528 terms start with “p

pɨ́x̣ʷn

Scatter, spread out. ipúx̣ša ‘it is spreading out (such as beads)’; ƛ̓áax̣ʷ ipɨ́x̣ʷna ‘it all got scattered’; čápx̣ʷn ‘spread out’; tíšx̣waapux̣ ‘spread out’; twápux̣ ‘spread out (e.g., hay, coals in the salmon bake, etc.), stir the dust’; wilápux̣ ‘blow up dust’; wiyápux̣n ‘scatter, disperse, separate’; ípuxpuxi ‘spread around’; pɨ́x̣ʷni ‘spread out’. Ablaut: páax̣ʷ ‘spilled out’. [Cf. NP /p´qʷn/ ‘go separate ways’; /p´kʷn/ ‘be loosened’; /pkʷ´y/ ‘loosened’; /pkʷpkʷ/ ‘dust’; /pqʷp´qʷ/ ‘grayish colored’; /púuq/ ‘scatteringly’; /puukpúuk/ ‘gray’; /puuqpúuq/ ‘gray’; /px̣ʷp´x̣ʷs/ ‘gun powder’; /ˀalápxʷpxʷs/ ‘ashes with bits of wood’; etc.]

pyáp

Older brother. yáya ‘elder brother!’; nayáyas ‘my brother’; iyáš ‘your brother’; pyáp ‘(his/her) brother’; ača kú iwá pɨ́n čúuš pyáp ƛ̓aax̣ʷmaamíyaw tkʷatatmaamíyaw ku kúušx̣i naamíyaw ‘because the water is elder brother to all the foods and likewise to us’; pamáwšuwaša wɨštáymat naamína pyápna ɨwínatna ‘they are getting themselves ready to meet our older brother the deer’; nayáyasayintaš pasápsik̓ʷana wášat ‘my two older brothers taught us to ride’; áq̓inušanaaš yašáp ‘I saw your older brother’; iq̓ínušanaaš yašáp ‘your older brother saw me’; kutaš aw kú kúuš kúx̣ana inmíin nápu pyápin ku ín ‘and then my two older brothers and I would do thusly’; pyápin páˀaniyayiya ‘his (own) older brother made it for him’; kutaš aw kú kúuš kúx̣ana inmíin nápu pyápin ku ín ‘and then my two older brothers and I used to do it’; pɨ́npyapin páˀaniyayiya ‘his (somebody else’s) older brother made it for him’; naamí pyáp ‘our Elder Brother (referring to the Creator)’; naamí pyáp páyatut ‘our Elder Brother Páyatut’. [NE yáyaˀ ‘elder brother!’; NP /piyep/.]

pyáx̣c̓ɨmniit

Rawhide tepee, buffalo hide tepee. They would soak an elk hide in alkali from Hermiston to make the hair come off. [NP piyéx̣c̓iniit

pyax̣í

Bitterroot, Lewisia rediviva. Bitterroots and huckleberries are good for diabetes. itamánwiyayiyana pyax̣í x̣áwš lúkš tmɨ́š wíwnu ku núsux ku yáamaš ‘he ordained the bitterroot, cous, biscuit root, chokecherries, huckleberries and salmon and deer for us’; iwiyáˀuyix̣a pyax̣í ku íkʷɨn x̣áwš ittáwax̣ɨnx̣a ku lúukš ittáwax̣ɨnx̣a ana kú x̣áwš ‘the bitterroot comes first and to that cous grows and biscuit root grows when the cous (grows)’; níix̣ iwá katkaatmaamíyaw pyax̣í x̣nítay ‘it is good for boys to dig bitterroot’; átq̓ix̣šaaš pyax̣ína tkʷátat ‘I am wishing for bitterroot to eat’; at̓úk iwá x̣nít pyax̣ína ‘it is hard to dig bitterroot’. [NP łit̓áan.]

pyúč

Go ashore. Bound (see pyútn). nákpyuč ‘carry ashore’; ƛúpwaapyuč ‘jump to shore’; wɨšpyúč ‘move up from shore’. [N pyuk; NP /-láhtq̓i/.]

pyúš

Snake, snake other than rattlesnake, garter snake (Thamnophis elegans). čuušpamá pyúš ‘water snake (Thamnophis cyrtopsis var. cyrtopsis ?)’; nč̓í pyúš ‘pine snake (Pituophis melanoleucus)’. [NP /pyos/.]

pyútn

Go ashore, emerge from water. áw c̓áak̓a ipyútšamš wɨłx̣ɨ́na nč̓iWánapa ‘now the smelt are coming in near in the Columbia’; papyútšamš ákakma ‘the geese are coming up out of the water’; pyútnɨmtk ‘come ashore!’. Has the form pyúč in compounds. [NP /tq̓i/.]

pyúuyax̣

Bull snake, gopher snake, pine snake, Pituophis melanoleucus. Umatilla generally uses nč̓í pyúš. [NE p̓ix̣wawá; NW ppáaw; NP /pixwew̓é/.]