Cracked, split. As in rocks, a road. p̓áak áwaynana k̓ʷapɨ́n ‘their aforementioned cracked apart’.
39 terms start with “p̓”
p̓áalk
Inside out. míšata kʷá čí p̓áalk táatpas ‘oh this inside out dress (or shirt)!’.
p̓áał
Stuck. p̓áał ikú ‘he has gotten stuck.
p̓áaš
Soft (as when you leave your x̣áwš in the water too long or when you stick your finger in a melon).
p̓áax̣
Remembered. p̓áax̣ ikʷíya ‘he remembered’; láakšanaaš kuš aw kú p̓áax̣ wɨ́šayča ‘I forgot and then I remembered’.
p̓aláa
Silent. WS, Jacobs 1937:16.2.4, pg. 28–29; 4.3, pg. 29; 31.31.1, pg. 77.
p̓ałaní
Red-side shiner, Richardsonius balteatus. Also t̓ałaní; táˀattaˀat. [NW p̓asalí; t̓asalí; NP /téˀteˀt/.]
p̓íim
Nighthawk, Chordeiles minor. “They dive after you.” [NE p̓íyɨm; NW p̓íya; p̓íyu; NP /q̓úsx̣/.]
p̓íix̣
Sober. p̓íix̣naš wá ‘I’m sober’ (not drinking).
p̓iluc̓á
Be in heat, flash (of a mare). ip̓iluc̓asana k̓úsi ‘the horse was in heat’.
p̓ín
Drain, ooze, drain out. ip̓ína ‘it drained’; míimi ip̓íin ‘it has already drained’; ip̓íša ‘it is draining’; ášapap̓ikɨnk ‘wash it out!’; wáp̓ik ‘wash clothes’; wáwaap̓ik ‘wring out’; wɨšáp̓ik ‘wring, twist, wring out’; p̓íp̓i ‘intestines’. [NP /p̓´yn/.]
p̓íp̓i
Intestines. p̓ip̓inmí wátisas ‘intestine rope’. [NE q̓úy; NP /mymy/; cf. /q̓ʷ´yn/ ‘have diarrhea’; “compare Moses-Columbia p̓íˀp̓iˀ ‘guts, intestines'” Beavert & Hargus (2009); cf. also S p̓ín ‘drain, ooze, drain out’.]
p̓ísx̣
Sour. [NP /psq̓is/ ‘bitter, tart, peppery, spicey’; cf. NP /psqu/ ‘leaf’.]
p̓ɨ́kn
Be cracked. wáwp̓k ‘hatch’; p̓ɨkp̓ɨ́k ‘fine crack, cobweb crack’. Ablaut: p̓áak.
p̓ɨ́kʷ
Burst open. p̓úk iwáyna ‘it has burst open’.
p̓líwa
Higher altitude sunflower, Balsamorrhiza hookeri; B. incana; B. serrata. Also pronounced píwa.
p̓ɨ́lki
Inside out. p̓ɨ́lki iwá p̓íp̓i ‘the intestine is inside out (when cleaned)’; p̓ɨ́lki táatpas ‘inside out shirt’. [Y p̓ɨ́lk; NP /k´pkinx̣way/, /nx̣sápkinx̣way/ ‘the wrong way, up side down, inside out’.]
p̓ɨlkp̓ɨ́lk
In heat (of a mare). áw iwá p̓ɨlkp̓ɨ́lk k̓úsi ‘now the horse is in heat’.
p̓ɨlɨ́x̣n
Mature sexually (of a girl), be desirous of men. ip̓ɨlɨ́x̣ša pɨnmiyawáy ‘she is being overly amorous toward him’; čáw p̓ɨlɨ́x̣ɨnk ‘don’t be lewd!’; p̓ɨlɨ́x̣ni ‘of amorous intentions’. [Cf. NP /p̓lq/ ‘love potion’ (Aoki 1994:563).]
p̓ɨlɨ́x̣ni
Of amorous intentions, lewd. čáw iwačá p̓ɨlɨ́x̣ni ‘she was not lewd’.