Frost, dampness, iciness. Also sometimes tq̓núkt. [WS & Y tq̓núkt; NP /ˀsqepit/.]
1,050 term start with “t”
tq̓úpš
Cramp. Bound. čátq̓upšk ‘cramp’. [NP /wayak̓´pp/.]
tq̓úx̣
Chipped. tq̓úx̣ ikʷíya tikáyna ‘he chipped the dish’.
tq̓úx̣n
Chip; chafe, rub raw. Same as tq̓ʷɨ́x̣n. itq̓úx̣na tikáyna ‘he chipped the dish’; wásɨmtq̓ʷx̣ ‘be saddle sore (of horses)’; tq̓úx̣ni ‘chipped’. [Cf. NP /tq̓ʷqn/ ‘peel, be bald’ (vi.).]
tq̓úx̣ni
Chipped (“such as an enamel dish”), chipped off. tq̓úx̣ni tikáy ‘chipped enamel dish’.
tq̓úx̣t
Sore. wásɨmtq̓ʷx̣t ‘saddle sore (of a horse)’.
tq̓úx̣tq̓ux̣n
Have sores. itq̓úx̣tq̓ux̣na ‘he got sores’.
tq̓úx̣tq̓ux̣t
Sores.
tqʷqʷɨ́k
Definition:
Shaky, quivering.
Example:
- xʷɨ́saat iwá tqʷqʷɨ́k ‘he’s a shaky old man’.
tɨ́ta
Son or daughter. Vocative. tɨ́ta ‘son!’; ínmišt ‘my son’; ímišt ‘your son’; íšt ‘(his/her) son’. Jacobs 1929:228:12 See also íšt. [NP /ˀ´sta/.]
ttáwax̣n
Defintion:
Grow, grow up.
Examples:
- nákttawax̣n ‘grow with’;
- šapáttawax̣n ’cause to grow, raise’.
- kúušnaš ttáwax̣na ín ‘I grew up that way’;
- aš kú wačá miyánaš ttáwax̣šana ‘when I was a child growing up’;
- kʷnáataš kú ttáwax̣na ƛ̓áax̣ʷ nɨ́ma ‘there then we all grew up’;
- apam kú ttáwax̣ta kupam p̓ɨ́x̣ta ‘when you grow up you will remember’;
- ana kú ttáwax̣ɨnx̣a čɨ́mti tkʷátat kuna pamáwšuwata káˀuyitay ‘when the new food grows we will get ready for the root feast’;
- ku ana kú ittáwax̣šana pɨ́n ‘and when he was growing up’;
- aš kú ttáwax̣šana ‘when I was growing up’;
- aš kú ín ttáwax̣šana kuš čáw mún wínax̣ana wánptyaw ‘when I was growing up I never would go to the medicine singing’;
- ana kʷná ittáwax̣ɨnx̣a yáƛ̓pitpa tiičámpa tkʷátat ‘where food grows in the wetlands’;
- k̓ʷáytaš wá naamí tkʷátat ana mɨná ittáwax̣ša ‘that is our food wherever it is growing’;
- ana tún kʷná ittáwax̣ɨnx̣a míti k̓ʷáyna wá naamí tkʷátat ‘anything that grows there beneath, that is our food’;
See more:
[NE ttúux̣n; NP /piˀímn/.]
ttáwax̣t
Growing, growth, descendant, pedigree, youth. kuš sɨ́nwita inmíki ttáwax̣tki ‘and I will speak about my growing up’; ana kú iwiyánaq̓ita pɨnmíin ttáwax̣t ‘when her growth is finished’; máal paq̓ínunx̣a paamíin ttáwax̣t ‘how far do they see their pedigree?’; kuš inmínɨm wínšnɨm ƛ̓áax̣ʷ itáymuna pɨnmíin ttáwax̣t pšɨ́tkni ‘and my husband informed me of all his pedigree on his father’s side’; kunam čáw áwiƛ̓iyawita ttáwax̣tna ana kú ittáwax̣ša tkʷátat ‘and you will not kill the growth when the food is growing’; ttáwax̣tna ásapsik̓ʷasa sɨ́nwit paamanáy ‘we are teaching them the language growth’; kutyana wá ƛ̓áax̣ʷ áx̣ʷay pánaymuni nč̓ínč̓ikni ttáwax̣tkni ‘but we are all still related from the ancient pedigree’; kkɨ́sma ttáwax̣tma ‘youths’. [NE ttúux̣t; NP /wyépiˀim/; cf. NP titóoqan /ttóoqn/
ttáwax̣tnaq̓i
Finish growing, complete growth. Also ttáwax̣naq̓i. ittáwax̣tnaq̓iša ‘he is finishing growing up’; áttawax̣naq̓ita ‘its [body] will finish growing’; pattáwax̣tnaq̓iya ‘they finished growing up’; ana kú ittáwax̣naq̓ix̣a ‘when it finishes growing’. [NE ttúux̣tnaq̓i; NP /piˀímnaq̓i/.]
ttáwax̣tnaq̓iyi
Grown. [NE ttuux̣tnaq̓iyí; NP /piˀímnaq̓iˀns/.]
tɨ́tn
Swell, be swollen. itɨ́tsana ‘it was swelling’; itɨ́tna ‘it swelled up’; átɨtna ‘his swelled up’; šɨ́kškš áttša núq̓ʷaašpa ‘he has tonsilitis’; tɨ́tni ‘swollen’. [NE wáatpni; NP /púxsteyn/; /p̓úl̓emn/.]
tɨ́tni
Swollen. tɨ́tni iwá ‘it is swollen’; tɨ́tni áwa wɨx̣á ‘his foot is swelled up’. [NE waatpniyí; NP /púxsteyniˀns/; /p̓úl̓emniˀns/.]
tɨ́tnu
Ground squirrel, Belding ground squirrel (Spermophilus beldingi), Columbian ground squirrel (Urocitellus columbianus). [NE mɨtɨ́tnu; NP /ttlo/.]
tɨ́tt
Swelling. [NE wáatpnit; NP /púxsteynt/; /p̓úl̓emnt/.]
ttun
Root of ɨ́mttun ‘always talking, joking around’; náttun ‘talk, speech, language’. [Cf. possibly NP /ttóla/ ‘forget’; /ttwati/ ‘narrate’.]