Flour mill. kutaš áwaniyayita níit ku tutnipamá ku pstxtpamá ‘and we will build them houses and flour mill and blacksmith shop’; tutnipamá šapawaak̓ʷlkáwas ‘flour mill’. [NP /tútniˀns/.]
1,050 term start with “t”
tuttpamá
Pestle. See pnáy.
tutt̓áwas
Stone mortar; mortal and pestle. See also k̓púł.
túu-
By speaking, talking. túučuut̓a ‘talk into thirst’; túuk̓ʷɨlɨmk ‘keep awake, disturb sleep by talking or laughing’; túunč̓un ‘put to sleep by talking’; túupalayk ‘stump with a word, distract by speaking’; túup̓x̣n ‘remind’; túušɨnɨnɨp ‘make dizzy by talking’; túutax̣ši ‘wake up’; túuwiyayč̓uk ‘frighten with talk’; túux̣uupn ‘make noise and cause a weather change’. [NW tíi-; NP /té-/; S té-we- (cf. also wa- ‘with the mouth, vocalizing’).]
túučuut̓a
Talk into thirst. ana kú iwalptáykɨnx̣a patuučuut̓ałá kunam itúučuut̓ata ‘when the cidada sings he will make you thirsty’.
túučipši
Vomit while crying. pinátuučipšiša ‘he cried himself into vomiting’.
túuk̓ʷɨlɨmk
Disturb sleep, keep awake by talking. itúuk̓ʷɨlɨmkša ‘he’s disturbing his sleep’; átuuk̓ʷɨlɨmkšaaš ‘I’m disturbing his sleep’.
túuk̓ʷɨlɨmk
Keep awake, disturb sleep by talking or laughing. túuq̓ʷalɨmkšanam tíyaša ‘you are laughing in your sleep’.
tuulikéecet
Union, Oregon.
túunax̣ti
Make cry by telling. pinátiinax̣tiya ‘he wept at his own narration’ (Jacobs 1931:171). [NE túup̓ix̣n; NW tíinax̣ti.]
túunč̓un
Put to sleep talking, bore with a story. itúunč̓una ‘he bored him asleep’; itúunč̓una miyánašmaaman ‘she put the children to sleep’. [NP /tépnmik/.]
túupalayk
Distract by speaking, stump with a word. itúupalaykšaaš ‘he’s distracting me with his words’; itúupalaykšanam cookiesnɨm ‘the cookies are distracting you’; kunam pinátuupalaykša ‘and you are getting carried away talking’. [NP /tépeleyk/.]
túupn
Investigate, check out. átuupɨnk ‘check it out!’; túnanam átuupša ‘what are you investigating?’. [Cf. NE tuˀúpn & NP /tuˀupn/ ‘pull up, cut (grass)’.]
tuuptúup
Silver fox, Urocyon cinereoargenteus. Hunn 1990:329 [Y túptup.]
túup̓x̣n
Remind, jar memory, tell to remember. átuup̓x̣naaš ‘I reminded them’. [NE táp̓x̣n; NP /tétmipn̓i/.]
túutax̣ši
Awaken by talking, wake up. aš kúuš máycqi itúutax̣ši ‘like it has awakened me this morning’; itúutax̣šišana paanáy ‘he was waking him up talking’. [NW tíitax̣ši (Jacobs 1931:171).]
tuutax̣šitpamá
Alarm. tuutax̣šitpamá anpamá ‘alarm clock’.
tuutax̣šit̓áwas
Alarm.
túutk̓ʷk
Tell straight, honestly, truthfully. átuutk̓ʷkɨnk ‘tell it to him straight!’. [Y tíitk̓ʷk; NP /tétk̓ʷk/.]
túuwiyayč̓uk
Frighten with talk. nč̓íki sɨ́nwitki itúuwyayč̓uka kʷaaná ‘he frightened that one with loud talking’. [NP /tásy̓awk/.]