42 terms start with “x̣ʷ

x̣ʷiyáytš

Sweathouse. Same as x̣ʷyáytš.

x̣ʷlúun

Drink lying prone. ix̣ʷlúuša waanáyttpa ‘he is drinking from spring’; ix̣ʷlúuša čúušpa ‘he put his face in the water’; sapáx̣ʷluus ‘fishing scaffold’. [WS x̣ʷláa; NW x̣ʷlíin; NP /qukluu/.]

x̣ʷɨ́łn

Slip off, come loose, be loosened, released, extracted, pulled back. ix̣ʷɨ́łna apɨ́x̣ ‘the skin came off’; ix̣ʷɨ́łna ‘it worked out from the ground’ (Jacobs 1931:175); čáx̣ʷłk ‘untie’; šapáx̣ʷłk ‘pull off’; tamáx̣ʷlk ‘play horseshoes’; wáx̣ʷłk ‘untie, unlock’; x̣ʷɨ́łx̣ʷł ‘meadowlark’; x̣ʷšx̣ʷɨ́š ‘stretchy’. Ablaut and/ or broken: x̣ʷáał ‘slip off, come loose’; x̣ʷíił ~ x̣ʷiˀíił ‘smooth, slick, slippery’; x̣ʷiˀíłn ‘slip on ice’. Roots related variously via sound symbolism: kʷɨ́ƛ̓ ~ qʷɨ́č ~ qʷɨ́ƛ ~ q̓ʷɨ́c ~ q̓ʷɨ́č ~ xʷɨ́l. [NP /qʷc/, /qʷł/, /q̓ʷc/ (as in /q̓ʷcq̓ʷ´c/ ‘naked’), /q̓ʷł/ (ablaut: q̓óoł ‘slippingly’), /hoł/, /xʷł/, /x̣ʷł/ (Aoki 1994:931).]

x̣ʷɨ́łni

Cased (hide not cut but pulled off). x̣ʷɨ́łni iwá c̓iłiłaanmí apɨ́x̣ ‘the weasel skin is cased (not cut)’.

x̣ʷɨ́łx̣ʷł

Meadowlark, Sturnella neglecta. x̣ʷɨ́łx̣ʷłna wɨx̣á pátunak̓upayiya Spilyáyin ‘Coyote stepped on meadowlark’s leg and broke it’; x̣ʷłx̣ʷłmí tkʷátat ‘cancer root, Orobanche uniflora‘. [NP /qʷcqʷc/.]

x̣ʷɨ́n

Large-scale sucker, Catostomus macrocheilus. [CR & NE x̣úun; NP /qiˀyeq/.]

x̣ʷnánp̓a

Crawl against, sleep with. šínɨmnam ix̣ʷnánp̓ašana ‘who was crawling in next to you?’.

x̣ʷnáx̣ʷnann

Gallop around, gallop here and there. yikɨ́t ix̣ʷnáx̣ʷnanša k̓úsi k̓aláx̣pa ‘a wild horse is galloping to and fro inside the corral’.

x̣ʷnáynač

Put the head inside. ix̣ʷnáynača pčɨ́škni ‘he poked his head in from the door’. [N x̣ʷnáynak; NP /wéwteylek/ ‘stoop’.]

x̣ʷnáyt

Crawl out. áwna x̣ʷnáytta x̣ʷyáyčtnaq̓itkni ‘now we will crawl out from finishing up sweat bathing’. [NW x̣ʷnát.]

x̣ʷnáyt

Put the head out. šín k̓ʷáy ix̣ʷnáytšamš smáaskni ‘who is that poking his head out from the covers’. [NW x̣ʷnát.]

x̣ʷnáyti

Gallop. ix̣ʷnáytiša k̓úsi ‘the horse is galloping’; kʷnáx̣i k̓úsi áx̣ʷnaytiya awkú ‘there then their same horse galloped along’. [NW x̣ʷnáti; NP /qqúkeˀeyk/.]

x̣ʷničáša

Gallop upon. čáwnam ášapax̣ʷničašašata k̓úsina q̓táatpa ɨščɨ́tpa ‘don’t be galloping the horse on the pavement’.

x̣ʷnínn

Gallop around. ix̣ʷnínša k̓úsi ‘the horse is galloping around’; táwx̣ʷninn ‘stumble around (of animals)’. [NP /qqʷl´knik/; /qqʷlen/.]

x̣ʷšx̣ʷɨ́š

Stretchy. x̣ʷšx̣ʷšlí ‘stretchy material’; čáx̣ʷɨšk ‘stretch’; wáax̣ʷɨšk ‘stretch’. Ablaut: x̣ʷáaš ‘very brave, not afraid’.

x̣ʷšx̣ʷšlí

Stretchy material, underwear that stretches.

x̣ʷɨ́tutay

Pillow. Also pronounced x̣útutay.

x̣ʷɨ́t̓ɨlk

Stick the head out, peek out, as out of water or out of a tent. ix̣út̓ɨlkša níitkni ‘he is sticking his head out of the tepee’.

x̣ʷyáyč

Take sweat bath. úyitaataš x̣ʷyáyčta máysx ‘we will begin sweating tomorrow’; áwnaš x̣ʷyáyčataša ‘I am going to go take a sweatbath’; kutaš ánč̓ax̣i x̣ʷyáyčatata ‘and we will go sweat again’; kutaš ánakwinax̣a x̣ʷyáyčtkan ‘and we bring it toward the sweatbathing’. [NE ítamaši; NW x̣ʷyák (Y xʷyák); NP /hítem̓yek/.]

X̣ʷyáyči

Place right up the creek from Alderdale, Washington. X̣ʷiyáyčipa pawá ‘they are at X̣ʷyáyči‘.