Definition:
Tree.
Examples:
- tamáx̣anp̓ašaaš pátaatpa ‘I’m lying against the tree’;
- ipanáytiša pátaatna ‘he is climbing the tree’;
- šáx̣ƛ̓ki pátaat ‘stump’;
- pataatmí wáƛ̓ɨmtki ‘chipped hole in a tree’;
- pátaatpa tqúni ‘hole in tree’;
See more:
pɨ́taat ‘trees’.
[NE generally substitutes táp̓aš ‘ponderosa pine’ for generic ‘tree’; NP /tewlikt/; cf. also /petis/ ‘limb, branch’; /ptn/ ‘bush, brush, twigs’.]
Naming ceremony. áwpam pamáwšuwata máysx iwáta pátamaƛ̓ɨmx̣ʷt ‘you should get yourselves ready now tomorrow will be the naming ceremony’.
Argue, dispute, challenge, inform one that he is wrong. papatanawíix̣ša ‘they are arguing’; ipatanawíix̣nayišaaš miyánaš ‘he is arguing with my child’; [NE tanawíix̣n; k̓ʷiyáwi; NP /wiqwiqn/.]
Species of stinging caterpiller.
Buckeroo Creek, on Umatilla Reservation.
Quail, mountain quail, Oreortyx pictus. [NE íˀiw; Y pátašyi.]
Fir boughs, subalpine fir (Abies lasiocarpa), silver fir (A. amabilis), noble fir (A. procera), grand fir (A. grandis). Might also include Doublas fir (Pseudotsuga menziesii). These are put on the stove or on ashes to make the house smell good. Also pronounced patátuwi, patátwi. kutaš áwšuwayix̣ana áwšnitš patatuynmí ‘and we would get a bedding of fir boughs ready for them’; pašapálatiwanx̣ana níix̣ patátuyki ‘they used to make it smell sweet with fir boughs’; ipák̓ɨnkšana wíwnu patátuyki ‘she was covering the berries with fir’; qʷɨtqʷɨ́t patátuy ‘Englemann spruce (Picea engelmannii)’; patatuywáakuł ‘noble fir (A. procera)’. [NE patúšway; NW mɨcc̓ɨ́paaš ‘Englemann spruce (Picea engelmannii)’; NP /patósway/, /pcpc/, /p´tqptq/ ‘grand fir (A. grandis)’; /hesl´ps/ ‘Englemann spruce (Picea engelmannii)’.]
Large woven bag. k̓ʷáy áwača psatat̓áwas ‘that was their storage bag’; ipšátaaša pšataat̓áwaspa ‘she is putting a bunch in the bag’.
Fog up after rain, mist, be misty. áw ipáščtišamš ‘the fog is coming from the rain now’.
Limb, tree branch. ik̓ilyákša patíšna ‘she’s hooking down the limb’; patišmí ílkʷas ‘twig’; patíšpatiš ‘limbs, twig’. [NP /petis/.]
Limbs, twig. x̣ʷɨ́łx̣ʷłna wɨx̣á pánawnɨmx̣ayiya Spilyáyin patíšpatiški ‘Coyote fixed meadowlark’s leg with a twig’. [NP /peticpétic/.]
Fight, fight with the fists. ku kʷná súlčas ipátiwiya kʷɨ́ni pt̓íickni ‘and there the soldiers fought because of that girl’.
Cannibal. [NP /ˀpnéhpiˀns/.]
A courtship dance in which the man holds a stick on the shoulder of the woman. [NP tukéeywe /tkʷéywent/ ‘wedding or proposal dance’.]
Hoop game. [K patkutáykt ‘the ring bone game’ (Jacobs 1937:33.1.3, pg. 82); NP /tkʷtáyn/.]
Play the hoop game. papatkʷaytalíwiša ‘they are playing the hoop game’. [NP /tx̣tayn/.]
Side panel sewed into the wingdress or buckskin dress that provides the flair.
Piebald horse, baldface or blazed face horse. Also páłumx̣i.