LaGrande, Oregon. patáwyašana X̣ɨpx̣ɨ́pa ‘they were living in LaGrande’. [NE Qápqap; NP /qpqp/.]
129 terms start with “x̣”
x̣ɨštú
Freshwater clam. Also xɨstú. [N siwáala; NP /seewiˀs/.]
x̣tín
Diaper. Also nɨtíx̣t. [Y Also ntíx̣t; NP /nkák̓ollit̓as/.]
x̣ɨ́tini
Trade on a new baby, diaper. patáx̣tiniša píwnašna ‘they are diapering the in-laws’; pax̣ɨ́tiniya miyánašpa ‘they diapered on the baby’; áx̣tinitapam miyánašna cɨ́mtiki sapák̓ɨlkski ‘you should diaper on the baby with new diapers’.
x̣ɨ́tinit
The baby trade, the diapering. They trade with the same people as in the wedding trade.
x̣tú
Strong, powerful. iwačá x̣tú wánpt čná tiičámpa ‘there was a strong medicine singing in this land’; ačanam kú x̣tú iníša tún ‘because it is giving you some power’; x̣túpam qqaanáyta kʷɨ́nki ‘you should be strongly involved with that’; ačanam kú x̣tú iníša tún anam túna ápuuša ‘because whatever you are echoing is giving you something powerful’. [CR q̓ʷɨłtɨ́p; NP /qpsq´ps/; cf. NP /qtu-/ ‘more’ (used in comparatives).]
x̣túwit
Strength, power. aniłánɨmnaš iníta x̣túwit ‘God will give me strength’; ačanam kú iníša pɨ́nɨm x̣ʷaamipamánɨm x̣túwit ‘because he above is giving you power’; anam ím pániya imíin x̣túwit ‘you who gave me your strength’; ku čáw áwa tananmaamí x̣túwit tx̣táymataš k̓ʷáy waníčt ‘and the Indians do not have the power to change those names’; k̓ʷáy áwača pɨnmíin x̣túwit ‘that was his power’. [CR q̓ʷłtɨ́pwit; NP /qpsq´ps/.]
x̣ɨ́tway
Friend, acquaintance. inmí x̣ɨ́tway iwámš ‘my friend is coming’; x̣ɨ́twaynaš wámš ‘my friend is coming’; x̣ɨ́twayš wámš inmí ‘my friend is coming’; ƛ̓áax̣ʷnaš wá x̣ɨ́twayma ‘they’re all my friends’; inx̣aynmí x̣ɨ́tway ‘my cousin’s friend’. See also x̣áy; ƛ̓áks; tax̣ɨ́ntway.
x̣ɨ́twayak
Be friendly to, spend time with, go visiting. áx̣twayakšaaš ‘I am being friendly to them’; áwna x̣ɨ́twayakša Wiyalč̓iyamáyaw ‘now we’re going visiting at Crow Butte’; páx̣twayakt ‘associating, hanging out’. [Y x̣twáyak; NP /ˀstk̓ʷési/.]
x̣ɨ́twayn
Converse with, talk to, be friendly to, make friends with. ku ƛ̓áax̣ʷ patáx̣twayna ku patáˀaniya x̣ɨ́tway ‘and they all were friendly to him and they made him a friend’; áx̣twaynaaš wínšna Wánapamkni kutaš ayáyat pápasamx̣nana ‘I met a man from Wanapam and we talked to each other wonderfully’; pápax̣twaynx̣ana ‘they would make friends with one another’; pápax̣twaynaataš ‘we visited with one another’. [WS x̣twáyn; NP /lawtwaanának/.]
x̣ú-
With the head. x̣úc̓aak ‘get the head stuck’; x̣út̓ɨlk ‘stick the head out, peek out’; x̣unax̣unałá ‘Pacific mole’; x̣útutay ‘pillow’. See also x̣ʷ-. [NP /quk-/.]
x̣úc̓aak
Get the head stuck. See x̣ʷɨ́c̓aak.
X̣úkyimkt
Unidentified place name from somewhere between the Umatilla Reservation and Celilo.
x̣ululúl
The sound of thunder.
x̣unax̣unałá
Pacific mole, Scapanus orarius. Also ɨmí.
x̣úpx̣up
Canadian lynx, Lynx canadensis. [WS & NW úup̓uup; RC pč̓mwáakuł; NP /w´pwp/.]
x̣úš
Formative in wax̣úš ‘green algae in river’; x̣ɨ́x̣uš ‘green’. [NP /x̣us/.]