78 terms start with “ɨ

ɨ́mtɨm-

Kneeling. ɨ́mtɨmnayč ‘kneel’. Also ítɨm-. [NP /hítm̓-/.]

ɨ́mtɨmnayč

Kneel. ɨ́mtɨmnaytša ‘he is kneeling’. Also ítɨmnayč. [N ɨ́mtɨmnayk; NP /hítm̓lik/.]

ɨ́mtnɨm

Jaw. Also tɨ́n. [Y ɨ́mtnɨn (cf. ɨ́mtnɨm ‘Umtanum ridge’); NP /tn/.]

ɨ́mttun

Always talking, joking around. Also pronounced ámttun. ɨ́mttun iwá k̓ʷáy ‘that one is always talking, joking around’.

ɨ́mttunwi

Be talkative, rowdy, show off. ɨ́mttunwiya ‘he was rowdy’; ɨ́mttunwiša ‘he is always talking’; ɨ́mttunwiša paamiyawáy ‘he is always talking to them’; paˀámttunwiša ‘they’re getting rowdy’; paˀámttunwišana winšmíyaw ‘they were getting rowdy at the man’.

ɨmúˀmu

Cute, lovable. Also pronounced amúˀmu. [NP /hamol̓ic/.]

ɨmúˀmun

Count as cute. Also pronounced amúˀmun. áwmuˀmušaaš miyánašna ‘I’m thinking the child is cute’; ɨmúˀmuna paanáy ‘she thought him cute’; ɨmúˀmuwit ‘very pretty, petite and pretty’. [NP /hamóln/.]

ɨmúˀmuwit

Something very pretty, petite and pretty, knick-knack, sugar bowl. ɨmuˀmuwit iwá ‘it’s a sugar bowl’. Also pronounced amúˀmuwit.

ɨmúnayč

Move in with in-laws. Said of a man. Also pronounced amúnayč. ɨmúnaytša ‘he is moving in with his in-laws’; ɨmúnaytša paamiyawáy ‘he is staying with them’; ɨmúnaytša piwnašmípa ‘he is moving in with his inlaw’. [WS ámtanat; N ɨmúynak; NP /témen/; /ˀapolmtíwi/.]

ɨnɨ́š

Your older sister. Also pronounced ɨníš. nána ‘sister!’; nanánas ‘my sister’; ɨnɨ́š ‘your sister’; pát ‘(his/ her) sister’. [NP /ˀn´s/ in /neˀn´c/ ‘my older sister’, /ˀm̓n´s/ ‘your older sister’.]

ɨ́nˀnn

Tell repeatedly. áwɨnˀnšaaš ‘I keep telling them (and they don’t listen)’; ɨ́nˀɨnayiyaaš q̓ʷšɨ́m miyánaš ‘he kept telling my bad child’; ɨ́nˀnni ‘told repeatedly’.

ɨ́nˀɨnni

Told repeatedly. ɨ́nˀɨnni pawá ‘they’re told time and again’.

ɨník̓ʷa

Chest, sternum. Also pronounced aník̓ʷa and ník̓ʷa. páyunaš wá ɨník̓ʷa ‘my chest hurts’; ɨnik̓ʷapamá wášɨmux̣š ‘breastplate’. [NE ɨní; NP /hni/.]

ɨ́nn

Say, tell. áwɨnk ‘say it!’; áwɨnšaaš ‘I am telling him’; paˀɨ́nšaaš ‘they are telling me’; ana pɨ́n ɨ́n ‘let him say!’; áwɨnx̣anaaš ‘I used to tell him’; áwɨnx̣anaaš wiyánawitapam ‘I would tell them to come’; ana kʷaaná patáˀɨnx̣a ɨščɨ́t ‘that to which they say “road”‘; kuna paˀɨ́nta míšnam náwa ‘and they will say to us, “how are you saying?”‘; ku kʷaaná ɨ́nta wɨ́npatam čí útpas ‘and he will say to that one, “come get this blanket!”‘; áwɨnaaš núsuxyaw ‘I asked him for fish’; watx̣ɨ́nam paˀɨ́nx̣a ‘do they tell you?’; áwnatašaaš ‘I am going to tell them’; ƛ̓áax̣ʷ anam tún áwnat̓ašana ‘all you were wanting to tell them’; ɨ́nx̣a ‘one says’ (uttered next to a correction); ɨ́nni ‘said, promised’. [NP /hn/.]

ɨnnáa

Ouch! owee!

ɨ́nni

Said, promised. kutaš wá ɨ́nni k̓ʷáy waníčt ‘and those names of ours are promised’.

ɨšnɨwáy

Poor, pitiful, unfortunate. Also ɨšnɨwáy, šɨnwáy. čáwnam ásapawaac̓wita ɨšnuwáyna px̣ʷína ‘don’t put bad feelings in front (don’t feel sorry for yourselves)’. [Y ɨšnawáy varies with ɨšnɨwáy; K išɨnwáy (Jacobs 1937:2.5.2, pg. 3; 10.6.2, pg. 16; 13.5.6, pg. 24; 16.24.1, pg. 33; 17.1.1, pg. 34); šɨnwáy (Jacobs 1937:31.9.3, pg. 72).]

ɨšnɨwáyn

Pity, feel sorry for. Also ɨšnuwáyn. áwšnuwaynaaš kuš mɨ́ł ániya x̣ax̣áykʷ tkʷátatay ‘I felt sorry for him and gave him some money to eat with’; pináˀšnuwayšaaš ‘I’m feeling sorry for myself’.

ɨpá

Root loaf made from ground x̣áwš, smoked root loaf. Made between two hot rocks with a fire underneath. May be mixed with lúukš and mámɨn and then smoked and dried. Also pronounced apá. paˀílax̣yawix̣ana ɨpá ílukški ‘they used to dry the root loaf by the fire’. [NP /ˀpa/.]

ɨpán

Edible mushroom, Agaricus sp. The deer eat it, “that’s why you see so many deer under the trees. It has no taste of its own.” Also pronounced apán. ášnawix̣anaataš apánna, ittáwax̣ɨnx̣a tiičámpa mítični apɨ́łˀapłpa ‘we used to look for Agaricus; it grows on the ground under the leaves’. [Cf. possibly NP /llps/ “a kind of mushroom found under pine trees, white in color and, unlike híp̓ew, eaten raw” (Aoki 1994:380).]