90 terms start with “ł

łmamáwi

Grow old, age (of women). iłmamáwiša ‘she is getting older’. [NE šmaawíšwi; NP /ˀátwaywi/.]

łmamayáy

Queen. In cards.

łɨ́myux̣

Melt. áw iłɨ́myux̣ša púuy ‘now the snow is melting’; láłumyux̣ ‘melt’.

łɨntɨ́t

An edible mushroom species, grows on the ground; Polyporus sp.? (Hunn 1990:345). áwiyawaqitɨnk łɨntɨ́tna ‘look for mushrooms on your way!’. [WS & NW ksksá.]

łɨpłɨ́p

Pine needles. ánayk̓uktapam łɨpłɨ́pna támayčtay ‘you should gather pine needles for the barbecue’. [NP cickaxcíckax /cckkc´ckk/.]

łp̓úł

Tear, tears. Wɨx̣inšyaynmí Łp̓úł ‘Abalone’s Tear’ (place right after the break hill at Prosser, Washington). [NP /sp̓us/.]

łq̓ám

Moccasin, shoe. walím łq̓ám ‘common shoe’. łq̓ám is more N Sahaptin, for Umatilla word see wɨłq̓ám.

łq̓amnút

Barefoot. See also wɨłq̓amnút.

łq̓íip

Cliff ledge. Jacobs 1937:31.14.1, pg. 73.

łq̓ítɨmn

Tease, rib, banter. kutaš čí čná áłq̓itimšana nápuwinaman ‘and we here were teasing the two people’; iłq̓ítɨmša miyánašmaaman ‘he’s teasing the children’; pałq̓ítɨmšana áswanina ‘they were teasing the boy’; pałq̓ítɨmnayiša áswan ‘they are teasing her boy’; łq̓ítɨmni iwača ‘he was teased’; páłq̓itɨmt ‘joking, jesting’.

łq̓íwi

Play. áwna łq̓íwitaša ‘let us go play’; pałq̓íwiša miyánašma ‘the children are playing’; pałq̓íwita pak̓píitita ‘they will play ball’; łq̓íwitat̓ašaaš šapuutpnit̓áwaski ‘I want to play with the balloon’; apam imáy łq̓íwišana inmíki wɨšaaníktki ‘you who were playing with my treasure’; čáwnam mún nákwinata miyánaš kumaš kná łq̓íwita ana kú pawánpša ‘you should never take your child and yours will play there when they are medicine singing’; ku aw kú kʷɨ́nki pałq̓íwima ‘and then they played with that’; čáwpam mún łq̓íwitata ana mɨná iwá tamicáwas ‘you should never go play anywhere that the cemetery is’; wiyáłq̓iwi ‘play along the way’; nákłq̓iwi ‘rape’; máyłq̓iwi ‘play in the morning’; qáłq̓iwi ‘play with frivolously’; łq̓íwitwana ‘play with’; łq̓íwit ‘to play, playing, game’; łq̓iwitpamá ‘toy’; łq̓iwit̓áwas ‘toy’; pałq̓iwiyawałá ‘trickster’. [NE lɨ́pswi; K aq̓úlawi; NP /x̣eeléwi/.]

łq̓íwit

Playing, game. čáw, čáw iwačá tún łq̓íwit ‘no, it’s not any game’; ataš kú wiyákʷštikɨnx̣ana túpan łq̓íwitpa ‘when we used to do wrong in some playing’; čáw łq̓íwit ‘not a game’.

łq̓iwitpamá

Playground, toy. impaysanmí áwa łq̓iwitpamá ‘your little brother has the toy’; iqátiwaaničanwiša łq̓iwitpamápa ‘he is sliding down the playground slide’. [NE lɨpswitpamá; NP /x̣eeléwinwees/.]

łq̓íwitwana

Play with. watx̣ɨ́nam páłq̓iwitwanata ‘will you play with me?’; páyšmaš łq̓íwitwaata ‘maybe I will play with you’. [Y łq̓íwitwiin.]

łq̓iwit̓áwas

Toy. áwitux̣šaaš miyánašna łq̓iwit̓áwas ‘I’m giving the toy back to the child’; łq̓iwit̓áwas miyanašmaamí ‘children’s toys’. [NE lɨpswitpamá; K aq̓ulawit̓áwas (Jacobs 1937:33.1.1, pg. 82); NP /x̣eeléwit̓es/, /ˀinex̣eeléwit̓es/.]

łq̓íwiyawa

Play with. áłq̓iwiyawašanaaš kátkaatmaaman ‘I was playing with the boys’. [Y łq̓iwiyúun.]

łq̓ɨ́p

Root of K wíiłq̓p ‘scratch’ (Jacobs 1929:190:5, 15, 18, 19). Ablaut: K łq̓íip ‘cliff ledge’. [Cf. NP /sq̓p/ ‘scratch’ (Aoki 1994:634).]

łq̓úp

Move about, wriggle. míštx̣at pałq̓úpša waykaanašma ‘why are the fish moving about?’ (Jacobs 1937:31.32.3, pg. 77). [Cf. NP /c´q̓op/ ‘cling’ (Aoki 1994:51).]

łtúwitas

Kick stick in the bone game. It looks like a bird, supposedly an eagle. [PR łtɨt̓úus; Y palawštaymatpamá pátukš; myúux̣.]

-łtx̣

Upward. wáałtx̣ ‘go uphill’; tamíiwaałtx̣ ‘pile up rocks or bricks’. Mostly NW. [CR & NE -x̣ʷaami; NP /-láhsa/.]