528 terms start with “p

pák̓ʷaak

Poke with the hand or finger. ipák̓ʷaaka ‘he poked (him)’; ápak̓ʷaakɨnk ‘poke him!’; pak̓ʷaakáwas ‘fork’. [Y páq̓ʷaak.]

pak̓ʷaakáwas

Fork, table fork, pitchfork. átwax̣aynakɨnk pšwáan pak̓ʷaakáwaski ‘roll the rocks in with the pitchfork’ (they use a pitckfork to roll the rocks into the sweathouse). [WS also palctkáwas; NE pak̓ʷaakúus; pak̓ʷaaktpamá; Y paq̓ʷaakáwaas; NP /cóckkaˀs/.]

pak̓ʷiyawíłam

Quarrelsome one.

pák̓ʷɨlk

Mash, pound with mortar (k̓púł) and pestle (pnáy). ápak̓ʷɨlkɨnk ‘pound it’; pnáyki ipák̓ʷɨlkša ‘she is pounding with a pestle’; ipák̓ʷɨlkša tmɨ́šna ‘she is pounding the chokecherries’; ipák̓ʷɨlkšana nɨkʷɨ́t ‘she was grinding the meat’; pák̓ʷɨlkt ‘grinding, pounding’; pák̓ʷɨlki ‘mashed, pounded’. See also tútn. [NE pák̓ʷɨnk; NP /k̓úsimk̓usimn/.]

pák̓ʷɨlki

Mashed, pounded. pák̓ʷlki iwá k̓ʷlɨ́l ‘it’s smashed up fine’.

pak̓ʷɨlktpamá

Mortar. “Not my language.” See k̓púł.

pak̓ʷɨnktpamá

Bracken, Pteridium aquilinum, generic fern. Put over berries after picking to keep them fresh. [NW c̓ámama (Y cámama); NW & WS č̓álača; NP /teqstéqs/.]

-pal

Gentilic. áypɨx̣pal ‘person from the plains’; Wax̣púšpal ‘Bannock, Shoshone, Paiute’. [NP /-pel̓uu/.]

paláa

Quiet. paláanam wáta ‘you should be quiet’.

palaláay

Lots. palaláay kʷná iwá tanán tkʷátat tunx̣túnx̣ ‘there is a lot of different Indian food there’; palaláay pawá ‘there are lots’; palaláay iƛ̓iyáwiya kʷná tanán ‘lots of Indians died there’; palaláay tkʷátat ‘lots of food’. [Cf. NP /peleléy/ ‘more and more confused’.]

palalík

Pinecone, conifer cone. panáyk̓ukša palalíkna nɨníkay ‘they are gathering cones for pine nuts’. [NW pananík; NP síway /sway/; /llk/; /seqseqt/.]

pšálatx̣

Put a bunch in fire. ipšálatx̣a ílukas ‘she put a bunch of kindling in the fire’.

paláxni

Woman crazy. iwá páyu paláxni ‘he is very woman crazy’. [NP /ˀnpew̓et(u)/.]

palaxsíks

Widow, widower. tún kúušx̣i wínš ku kúušx̣i tílaaki ana kú pawɨ́šayčɨnx̣a ana kʷaaná patáwaničɨnx̣a palaxsíks ku čáw túna paˀáwtša čikúuk ana kúuš míimi pawačá ‘whatever man and similarly woman when they become that which they call the widow (or the widower) are not tabooing anything today like they were long ago’. [NP /ˀawit/; /hám̓awit/ ‘widower’.]

paláy

Crazy, intoxicated, drunk; forgetful. kumataš kʷɨ́nki paláy wɨ́šayčɨnx̣a miyánašma ‘and because of that your children become crazy’; paláynam wá ‘you are forgetful’. [NP /peleléy/ ‘lost, confused, disoriented’.]

palayí

Picture bread, fire bread, standup bread, Bannock bread. It is made on the open fire. Also palaayí, pallayí. [NE ilapalayní; NP /cepeˀletp̓eˀí/.]

palaykłá

One who wastes another’s time. palaykłá iwá ɨwínš ‘the man is a time waster’.

paláyn

Be intoxicated, drunk, disoriented. áw ipaláyša ‘he is getting intoxicated’; tamx̣paláyk ‘misplace, forget how’; túupalayk ‘stump with a word’; tk̓ípalayk ‘stare off into space’. [NP /qqéwi/; cf. NP /péleyn/ ‘be stupid, crazy’; /peeléyn/ (?

paláyni

Intoxicated, drunk, disoriented. [NE palayní; NP /qqéwiˀns/.]

paláyniwaaš

Sinks, Devil’s Hole, a sink basin in the Tollgate area. [NP /peeléynwees/.]