431 terms start with “š

šáq̓tči

Ploughed. šáq̓tči tiičám ‘ploughed ground’.

šaq̓tčtpamá

Plough. Also šakʷtčtpamá. [Y šakʷtkáwaas ‘ploughed ground’; NP weetesˀáyn /wéetes-ˀ´yn/.]

šáq̓x̣

Tear, cut.

šáqʷɨnk

Behead, decapitate. šáqʷɨnki iwá łamtɨ́x̣ ‘the head was cut off’. [NP /ˀseqúlk/; Y (with ablauted root) šaqúulk ‘scalp’.]

Šaqʷɨnkłá

Sioux. káatnam pawá Šaqʷɨnkłáma ‘the Sioux are tall’. [Y Šaqúulkt; K píišaquunkt (Jacobs 1937:34.11.1, pg. 86); NP /ˀseqúlkt/.]

šašík

Moose, Alces alces. Also šašɨ́lk; t̓ałá yúkaas. [NP /sáslaqs/ ~ /saslaqs/.]

šátaš

Berry patch, food gathering place.

Šátaš

Heppner, Oregon; Satus Creek, Washington. míimi panáyk̓ukɨnx̣ana šiipmí lawláw kʷná Šátašpa ‘long ago they would gather wool there at Heppner’.

šátay

Rag, material. ku ánč̓ax̣i anam k̓ʷapɨ́n muláytta kunam ánkaštkta šatáypa túpan síilpa ‘and again that which you will boil you’ll tie in a rag, in any cloth’. See also síil. [NP /qemu/ ‘dogbane, string, rags’; cim̓qáqt /cm̓q´qt/ ‘rags, worn out clothes’.]

šátayč

Camp together for the purpose of gathering food. Also šátayk. išátayča ‘she went camping to dig roots’; pašátaykša ‘they are gathering together at a campsite in order to gather food’.

šátɨm

Summer. ana kú tkʷátat pináwiyatamčašax̣a čná tiičámpa šátɨm ‘when the summer food places itself as it goes upon the land’. [NP táyam /t´yam/.]

šátɨmi

Pass summer. ana kú išátɨmix̣a ku kúuk ƛ̓áax̣ʷ iwɨ́šayčɨnx̣a ayáyat q̓ínupa pɨ́taat ‘when summer passes then all the trees become beautiful to see’.

šatmíki

In summer. aw kú kʷná patáwyanaykɨnx̣ana šátmiki ‘there then they would settle down with the summer’.

šatmíwi

Become summer. išatmíwiša ‘it is getting summery’. [NP /tyamíwi/.]

šátwi

Change (of seasons). áw išátwiša ‘now the seasons are changing’. This may not be Umatilla.

šáƛ̓aak

Cut off, peel. išáƛ̓aakša psána ‘he is peeling bark’.

šáƛ̓iip

Cut off, slice. ášaƛ̓iipɨnk ‘slice off a piece!’; išáƛ̓iipša nɨkʷɨ́tna ‘he is cutting off a slice of meat’. For distributive see šƛ̓íip. [NP /ˀcax̣áˀp/; /ˀcepéˀq/.]

šawáw

No good, good for nothing, trouble making, with respect for anything. šawáw wínš čí áwtik̓a ‘this no good, good for nothing man!’; šawáw iwá ‘he’s a trouble maker!’; šawáw ‘good for nothing!’.

šáwlakaykaš

Wagon. átq̓ix̣šaaš šuyápumaaman patáwyanaykta ana mɨná ɨščɨ́tlaykɨl šawlakaykašmí ‘I want the white people to live somewhere along the wagon trail’; pacásunaytix̣a miyánašma šáwilakayikaš ‘kids drag their wagons along’. [NP /séwlekeˀeykeˀs/

šáx̣aap

Saw, saw boards as in a sawmill. šáx̣aapɨnk nɨkʷɨ́t ‘pull the meat off (the hide)!’; saxaapáwas ‘sawmill’; šax̣aapłá ‘sawyer, millwright’; šáx̣aapt ‘board, lumber’. [NP /ˀcepéˀq/; /ˀcax̣áˀp/ ‘cut off, slice off’.]