Indian ways, the Indian way. Also tanánwit. kunam áwšuwata tanánwitki ‘and you should get them ready in the Indian way’; tanánwitkisimtaš sɨ́nwix̣a ‘we speak only in the Indian way’. [NE natítaytwit; NW tiináwit; NP titooqanáwit.]
tanánknik
Go around (with the drum as when they sing the last song). patanánknikša ‘they are going around with the drum’.
tanánwit
The Indian way. kunam áwšuwata tananwítki ‘and you get them ready in the Indian way’.
tánawič
Hold, lay away for, promise; wish, transform, hex, smite with a spell. itánawičaaš ‘he held it for me’; itánawičaaš tílaakinɨm ‘the woman enthralled me’; pátanawiča wínšna k̓úsi ‘he promised the man a horse’; ku aw kú itánawiča ‘and then he transformed [them]’; pinátanawičɨnx̣a Spilyáy ‘Coyote transforms himself’; tánawiči iwačá wínš ‘the man was smitten’. [N tánawik; NP /hóxsn/.]
tánawičt
Decree, enchantment. [N tánawikt; NP hóoxsin /hóxsnt/.]
tanawíix̣n
Argue, dispute. pápatanawiix̣na ‘they argued with each other’. [NP /talawiqn/ ‘disbelieve, doubt’.]
tánawt
Den, burrow, lair, animal hole in the ground. áwa tánawt ‘it’s his den’; wilalikmí tánawt ‘rabbit’s den’; c̓iiłanmí tánawt ‘squirrel’s den’. [Y tánawikš; tánawit; NP /piqík/.]
tanáy
Vagina. Also šaˀáx̣. [N tanák; NP séˀx̣ /seˀeq/.]
tanaymún
Tell, hire, preach. átanaymunaaš ‘I told him, I hired him’; tanaymúni wínš ‘preacher’; tanaymútɨm ‘pray’. [NW tanamún; Y tx̣náwti ‘preach’.]
tanaymútɨmn
Pray. tanáymutɨmšaaš ‘I am praying’; pátanaymutɨmna tkʷátatna ‘he prayed for the food’; áwna tanaymútɨmša ‘let us pray’. See also aƛ̓áwiyaša. [NE talapúšak; NW tanamútɨmn (Jacobs 1931:177); NP /talapósan/.]
tanaymútɨmt
Prayer. See also aƛ̓awiyášat. [NE talapúšakt; NW tanamútɨmt; NP talapóosa /talapósant/.]
tanínš
Arrowhead. tanínš aníx̣a ‘he makes arrowheads’; pátkʷatana tanínšin ‘the arrowhead ate him’ (said when one is going to die). [NP /wólit/.]
tánšk
Burn; freeze burn (as roots from late frost). itánškša ílukš ‘he is lighting the fire’; átanškɨnk ‘light it!’; itánška ílukasna ‘he burned the wood’; itánškša tímašna ‘he is burning paper’; patánškayitanam níit ‘they will burn your house’; ƛ̓áax̣ʷ pátanškɨn x̣nítna ‘(it froze all of a sudden and) it completely burned the root tops’; tánški ‘burnt’. [NP /ˀálik/.]
tánški
Kindled, burned. ƛ̓áax̣ʷ iwá čná ílukas tánški ‘all the wood is burned here’. [NE tanškí; NP /ˀálikiˀns/.]
tanú
Spear, spearhead. kunam áptyata tanúki ‘and you will spear them with the fish spear’ (Jacobs 1929:222:21).
tanúwaaš
Vine maple, Acer circinatum. Also called twanúwaaš.
tanux̣itpamá
Little prince’s pine (Chimaphila menziesii); umbellate wintergreen, pipsissewa (Chimaphila umbellata). Also called twanúwaaš; šq̓ɨmšwáakuł.
tánwa
Go back and make up. itánwana tílaaki ‘he went back to make up with his woman’.
tánwat
Neck. k̓ʷáalk tánwat ‘giraffe’. [NP /yehet/.]
tanwáytt
Valuables. átawnaš wá tanwáytt ‘my valuables are important’; ƛ̓áax̣ʷ pašapáwx̣ina kʷaaná tanwáytt ‘they made that one lose all his valuables’. [NP /quˀíswit/.]