Pen, pencil; branding iron. ku aw kú kʷná timat̓áwas pawíšapaˀaniya ‘and there then they each had their branding irons made’; čí iwá níix̣ timat̓áwas ‘this is a good pencil’. [NE timat̓úus; NP /tím̓en̓es/.]
tin-
Of a luminary (sun, moon). tináynač ‘set (sun, moon)’; tináyt ‘rise (sun, moon)’. [NP /tin̓-/; Klamath din- (Barker 1963b:116).]
tínaš
Weft (in basket weaving). Also called x̣pɨ́t ‘ribs’.
tináynač
Back in, go inside backwards. itináynača x̣ʷyáytšpa ‘he backed into the sweathouse’; itináytšamš x̣ʷiyáytškni ‘he is backing out of the sweathouse’. [NP /tisqeˀleylék/.]
tináynač
Set (of luminary). itináynatšaykš ‘the sun is going down’; itináynača álxayx ‘the moon went down’; itináynačɨnkikš ‘the sun has gone down’; tináynačt ‘west’. See also anáš. [N tináynak; NP /tin̓eynék/.]
tináynačt
Sunset, moonset, west. paˀaníx̣a nɨnɨ́k tináynačtpa tanánma ‘the Indians in the west prepare pine nuts’. [N tináynakt; NP /tin̓eynékt/; /tin̓éynektkn̓ikeey/ ‘west’.]
tináynu
Tenino, Washington. kʷná pawačá tináynupa tanánma ánč̓a Wɨ́šx̣aamax̣i ‘there the same way again were Wishram Indians at Tenino’.
tináyt
Rise (of luminary). itináytɨma ‘the sun came up’; itináytšamš áw ‘the sun is coming up now’; itináytša án ‘the sun is rising’; itináyta álxayx ‘the moon rose’. See also anát. [NW tinát; NP /tin̓éht/.]
tináyt
Back out, go out backwards. [NP /tisqiˀléht/.]
tináytt
Sunrise, moonrise, east. Also anátt. [NW tinátt; NP /tin̓éhtt/; /tin̓éhttkn̓ikeey/ ‘east’.]
tíntin
Bell. Also k̓ʷalálk̓ʷalal.
tinúp̓ip̓i
Make mud with the feet. itinúp̓ip̓iša mɨƛ̓ɨ́ƛ̓kna ‘he is making mud with his feet’. Could this be NE from tiná-wap̓ip̓i.
típa-
While stooped over. típaˀaš ‘crawl in’; típaku ‘go backwards’; típanaynak ‘crawl inside backwards’; típanayt ‘go out rear first’; típanayti ‘go along backwards’; típašnawi ‘look for while backing in’; típatuk ‘stoop over’; típawaaluuk ‘kick up’; típawina ‘go stooped over’; típawiyanawi ‘arrive stooped over’; típax̣ʷaami ‘go up backwards’. [NP /tisqiˀ-/.]
típaˀaš
Crawl in. itípaˀašša pyúš ‘the snake is crawling in’.
típakiyawa
Go backwards to. itípakiyawaša paamanáy ‘he is going to them backwards’.
típaku
Go backwards. itípakuša x̣ʷyáytšyaw ‘he went backwards into the sweathouse’; típakiyawa ‘go backwards to’.
típašnawi
Look for while backing in.