1,050 term start with “t

tunáx̣ʷaami

Kick up, put the foot up. [NP /tolátoolahsa/.]

tuní

Strike a match. ituníša tuníski ‘he sparked it with a match’. [NP /tuhuni/ (Aoki 1994:791); cf. also NP /t̓´wn/ ‘make stone tools’ (Aoki 1994:694).]

túniši

Upriver, upstream. ana pɨ́n áyawaanaynaka túniši ‘his who drowned upstream’; ku maykkʷáan mayktúnišikni iwačá ‘and he was further that way from further upstream’; ku kúušx̣i čná čí túniši áwača wáx̣wayčt ‘and similarly here upstream they had this bridge’; túnišikni ‘from upriver’. [NP /mát̓a/.]

tuníix̣

Weird, strange, different. tuníix̣ iwá ‘he’s feeling different (not well)’.

tunín

Go upstream. itunína ‘he went upstream’; ituníšama ‘he was coming upstream’; patuníša ‘they are going upstream’; áw patunína ‘now they went upstream’; núsux ituníša ‘salmon are going upstream’; itunínx̣a núsux ‘salmon go upstream’; itunínšamš núsux ‘the fish are coming upriver’; ku aw kú ánč̓ax̣i itunínɨma ‘and then again he came up river’; qásutunik ‘ride upstream’; tamátunik ‘blow upriver’; tkʷáytunik ‘swim upstream (of fish)’; tk̓ʷátunik ‘walk up river’. Used transitively: kúušx̣i núsux ku itunínɨmta wánana ‘in the same way salmon then will come up the river’. [WS wanáwač; Y túninn; NP /tol´yn/.]

tunís

Match, ancient fire drill. ituníya tunísna ‘he struck the match’. [NP /tuhuc/ ‘collarbone, firemaking tools, match’.]

tunísya

Place on Washington side east of Roosevelt. A special kind of tree grew there whose roots made good fire drills. Thomas Morning Owl.

túnɨm

What? Ergative case. kutaš čáw túnɨm iwiyák̓ɨnkta ‘and nothing will block our way’. [NP /ˀitúunm/.]

túntya

Whatever. ana túntya áw paˀanítat̓ax̣ana ku paˀanítax̣ana taxʷɨ́s ‘whatever then that they would want to make they would go make dogbane’.

túnx̣

Different. kúuš iwačá míimi ku čikúuk iwá túnx̣ ‘thusly it was long ago and today it is different’; čáwna wá túnx̣ ‘we are not different’; čáw šín iwačá túnx̣ ‘nobody was different’; pawá x̣áyx̣tkni x̣lák tunx̣túnx̣ tanánma ‘there are many different kinds of people from the east’; ana tuntún iwá x̣nít túnx̣ wíwaniči ‘things which are differently named roots’; ana kú pátamanwiya tkʷátatna čná tiičámpa páwiwaniča tunx̣túnx̣ x̣nít naknúwitay tanánmaaman ‘when he ordained the food in this land he named each different root to take care of the people’; tunx̣túnx̣nataš wačá sɨ́nwit ‘we had different languages’; tunx̣túnx̣na iníya płɨ́x̣ ‘he gave us different medicines’; tkʷátat ana k̓ʷapɨ́n pawá tunx̣túnx̣ wíwaniči ‘foods which are differently named’; túnx̣ iwá ‘it is different (said when not the right plant)’; tunx̣túnx̣ ‘different ones’; mayktúnx̣ ‘more different’; patúnx̣ ‘differences’. Ablaut: tuníix̣ ‘weird, strange, different’. [NW tɨ́nux̣; NP /nx̣sep/.]

túnx̣n

Be or act different. itúnx̣na ‘he acted different, it got different’; itúnx̣ša ‘he’s acting different, it’s getting different’; patúnx̣ɨnx̣a ‘they act different’; wiyátunx̣i ‘change’.

túpan

In what? in whatever, in something, in anything. kunam ánkaštkta túpan síilpa ‘and you will tie it up in some material’; iqáx̣upt̓ana łamtɨ́x̣ túpan ‘he bumped his head on something’; ataš kú wiyákʷštikɨnx̣ana túpan łq̓íwitpa ‘when we used to do wrong in some game’. [NP /ˀitúupe/.]

túpt̓a

Kick. Distributive. itúpt̓aša apɨ́łapłna ‘he is kicking the leaves’.

túq̓ik

Wear around the ankle. itúq̓ikša łayłáy ‘he is wearing bells on her ankles’; šapátuq̓ikt ‘horse anklet bells’. [NP /tuuq̓ík/ (Aoki 1994:1112).]

túq̓ikš

Deer hoof or bell anklet. [NP /tuuq̓íks/.]

túq̓ikt

Anklet bells for horse.

tuskáwas

Index or pointing finger. mɨlá tuskáwas ‘middle finger’. [NP /tkʷépkeˀeykeˀs/.]

túskn

Point, point at with the hand or finger. itúskna níitna ‘he pointed at the house’; túskɨnk šwá ‘point at your forehead!’; patátuskɨnx̣ana ‘they would point at him’; itúskšaaš ‘he is pointing at me’; itúsksana čaaná tímašna ‘he was pointing at this paper’; čáwnam túskta ‘you shouldn’t point’; ku aw kú patúskna ana kúuš wapsúxtx̣aw áwača K̓amáyaqɨn ‘and then they appointed (him) as their most wise was Kamaiakin’; tuskáwas ‘index finger’; tusktpamá ‘index finger’. [NP /tkʷépkeˀeyk/.]

tusktpamá

Index or pointing finger. [NP /tkʷépkeˀeykeˀs/.]

túta

Father! Vocative. túta ‘father!’; natútas ‘my father’; tút (N ɨtút) ‘your father’. See also pšɨ́t. [NE tútaˀ; NP /tótaˀ/.]