Mean, ornery, disrespectful. páči iwá ‘he is mean’; ku kúma pawá páči ‘and those are mean’. [NP hawál̓is /hawl̓is/
528 terms start with “p”
pačíwit
Meanness. [NP /hawl̓iswit/.]
páču
Half. páču yáx̣tak ‘pour out half!’; páču yáx̣tayim ‘pour in half for me!’; lapatáat pápanakpaana pačupáču ‘they divided the potatoes half and half’; páčupa ‘between, in the center, in the middle’; papáču ‘middle, between’. [NP /nqe/, /k̓íma/.]
páčway
Day time, daylight time, afternoon. níix̣ páčway ‘Good Afternoon!’; pačwáywi ‘be Sunday, keep Sunday’. [NP /léeheyn/; haláx̣p /halx̣p/.]
pačwáywinaq̓it
Monday. čná x̣áyx̣pa ana kú iwá pačwáywinaq̓it ku iwá náaptit ku mɨ́taat łk̓ʷí čɨnmí alxayxmí ‘on this morning when it is Monday and it is the 23rd day of this month’. Also wánaq̓it. [NP /halx̣páwinaq̓it/.]
pačíwi
Be ugly, mean, ornery. papačíwiša miyanašmaamíyaw ‘they are getting mean with their children’. [NP /hawl̓iswi/.]
páč̓ɨškawat
Fooling another. páč̓ɨškawat łk̓ʷí ‘April Fools Day’.
pákuk
Copulate.
pakukłá
Fornicator.
pakúuk
Sometimes. ku pakúuk ana kú mún pawɨ́npɨnx̣ana núsux ku paˀílax̣yawix̣ana núsuxna kʷná ‘and sometimes whenever they would get their salmon they would dry the salmon there’. [NP pakkawá; pakkáa.]
pák̓aatk
Shovel. ápak̓aatkatak ‘go shovel it!’. [NE paƛ̓ak; NP /wslp/.]
pak̓aatkáwas
Shovel. [NE paƛ̓aktpamá; Y pax̣nɨmˀattpamá; NP /wslpoˀs/; /pˀlat̓as/; /wapˀlat̓as/.]
pak̓inákaas
Western white pine, Pinus monticola. NW See also táp̓aš.
pák̓ɨnk
Close, close with the hand, obstruct, block, shut (door, gate). ápak̓ɨnkɨnk ‘close the gate!’; ápak̓ɨnkɨnk pčɨ́šna ‘close the door!’; pák̓ɨnkɨnk pčɨ́š ‘close your door!’; ipák̓ɨnka pčɨ́šna ‘he closed the gate’; ku papák̓ɨnkɨnx̣a pčɨ́šna ‘and they close the door’; ipák̓ɨnkšana wíwnuna patátuyki ‘she covered the berries with fir’; pák̓ɨnki iwá wána ‘the river is dammed’; pák̓ɨnkt ‘dam’. [NP /wepék̓lk/; /cúuyek̓lk/
pák̓ɨnkt
Dam. “The old people used to say šapáyak̓ɨnkt.” ku kʷaaná ƛ̓áax̣ʷ páyalk̓ʷiča ana kú paˀaníya pák̓ɨnkt ‘and that they flooded completely when they made the dam’; páyalk̓ʷiča čúušin ana kú paˀaníya pák̓ɨnkt ‘the water covered them up when they made the dam’. [Y pák̓ɨnkš; NP /cúulk̓lkt/
pák̓u
Council, meeting, advice. pák̓u iwá ‘there is a meeting’; pák̓upa ‘at the meeting’. [NP píˀamkin /pí-ˀamkʷn-t/.]
pák̓uk
Pound in, tamp, jig down. ipák̓ukša x̣áwšna psatat̓áwaspa ‘she is jigging down the cous in the bag’; ipák̓ukša waskuwáakułna wixulxulípa ‘he is jigging the wheat in the sack’.
pak̓ukí
Pounded salmon. k̓ʷáal iwá pak̓ukí ‘the pak̓ukí is pounded fine’. [NP /tn̓at/.]
pak̓ułá
Councilor. patkʷapaničášaša paˀaníša čɨ́mti pak̓ułáma ‘they are electing new board members’; áw iwá pak̓ułá ‘he’s a councilman now’. [NP /tmmiyunew̓et(u)/.]
pák̓un
Pound together; have a meeting, hold council. k̓úyc wáwtukt ku sc̓át papák̓una ku kúuk patmíyuna ‘nine days and nights they held council and then they decided’; ku mɨná áwa paamíin níit ana kʷná ipápak̓utax̣na ‘and somewhere they have a building where they can gather themselves together’; papák̓uša ‘they are having a meeting’; papák̓unx̣a ‘they have meetings’; ku pšwáki ipák̓uša ílax̣yawiyina nɨkʷɨ́tna ‘and with a rock she is pounding the dried meat together’; pak̓ułá ‘councilor, board member’. [NP /píˀamkʷn/ ‘have a meeting’.]