339 terms start with “a

-aašu

Source. kkáasu ‘Juneberry bush’; šnɨ́maašu ‘black hawthorn tree’; tmáašu ~ tɨ́maašu ‘chokecherry tree’. See also -aaš, šway.

ášawa

Go in to, visit. áwiyaˀašawašanaaš ‘I was stopping in on him’; paˀášawaša ‘they are going in to (them)’; ášawašaykšmaš x̣ʷyáytšpa ‘I’m going on in to you in the sweathouse’. [N ášuun; NP /ˀacóˀo/.]

áawat

Disappeared. pásc̓at áawat ikú ‘the fog has disappeared’; áawat ikʷíya ‘it disappeared’; áawat iwɨ́šayča x̣ʷaamá ‘the eagle disappeared’. See also awɨ́t.

áay

Amen, so be it. Said after prayers and public pronouncements.

ac̓ɨ́xac̓x

Soft spot on baby’s head; top of head where hair parts, swirl of hair at back of part, cowlick. Also pronounced ac̓ɨ́xˀac̓x. átwankapak ac̓ɨ́xac̓xkni ‘part it from the top’.

ača

Definition:

Because.


Function:

Co-occurs with a stressed ‘and’.


Examples:

  1. pank̓ú iwá at̓úk yáx̣tpa ača kú iwá kkɨ́s ‘Hoover’s tauschia are hard to find because they are small’;
  2. kuš áp̓x̣ša ačaš kú wačá kʷná ‘and I remember because I was there’;
  3. čáwnam šína míš áwɨnta mɨlá ačanam kú wá níix̣ ‘you shouldn’t tell anyone anything bad [i.e., gossip] because you are good’;
  4. iwɨ́šayčta ačataš kú ƛ̓áax̣ʷ išúkʷayiša sɨ́nwit ‘he will stay because he knows all our language’;
  5. čáwnam ámčni sc̓átpa tkʷátata ača kú iwá átaw mɨškʷyámkt kʷɨ́nki ‘you shouldn’t eat outside at night because the belief about that is important’;
  6. čáwnam tún paníta ačanam kú iníša pɨ́nɨm x̣ʷaamipamánɨm x̣túwit ‘they shouldn’t give you anything because the one above is giving you the power’;
  7. čáwnam mún pináˀanita ašwaníya mɨláyaw táwax̣yaw ku mɨláyaw tawtnúkyaw ačanam kú pináčak̓aywakayiša wiyáx̣ayx̣t ‘you should never make yourself the slave to marijuana and drugs because you will shorten your life’;
  8. ačanam kú ttáwax̣ta kumaš wáta miyánaš ‘because you will grow up you will have a child’.

See more:

[NW anáwx̣it (Jacobs 1931:267); NP /ˀetke/.]

áč̓ay

Definition:

Magpie, Pica pica.


Example:

  1. tún panáwa áč̓ayma níix̣ pasápilɨmša áswanna náx̣tityaw ‘what are the magpies saying? they’re mocking the boy good for crying’.

See more:

[NE áč̓ak; NW & WS áyˀay; P éč̓ek; NP /ˀek̓ek/.]

áčna

Common, ordinary; cf. áčna ‘merely, just, for fun’ (Jacobs 1931:268). čáw iwačá Spilyáy áčna ‘Coyote wasn’t a commoner’. [NP /wiclém/.]

ač̓áyˀač̓ay

Young magpie.

áščinš

Dolly Varden trout, Salvelinus malma. Also híšlam. [NW číwa; NP /ˀisl̓am/.]

ašítš

Nest. wawáx̣ɨmpa paˀaníx̣a ašítš kákya ‘the birds build their nests in the spring’. [WS ɨšíč; NE ašíkš; NW išíč; NP /siks/.]

-ák

All of two, all. namanák ‘both of us’; napuwák ‘both people’; x̣lák ‘many, much’. See also -ík.

ákak

Canada goose, Branta canadensis. papyútšamš ákakma ‘the geese are coming up out of the water’; wɨsalíltašaaš ákakyaw ‘I am going to go hunting for goose’. [K k̓lak̓láma ‘geese’ (Jacobs 1937:30.9.3, pg. 69); NP /hewtet/ ‘goose’ (Aoki 1994:123); /yay̓ak/ ‘white swan, Canadian goose’ (Aoki 1994:942).]

akáł

Eyeball. inmí káła íkiikɨnx̣ana akáł tawtnúkki maysxmáysx ‘my grandmother used to cleanse her eyeballs with medicine every night’. [WS ák̓ał.]

akáłakał

The pupil of the eye, as found in the eyes of a boiled salmon. [NP cilímcamokin /cl´m-cmokn/.]

ak̓páyak̓pay

Kidney. Also pronounced ak̓páyˀak̓pay. [Y sáylps; NP /qoplac/; cf. S áq̓paš ‘stomach’.]

ak̓ʷɨ́šak̓ʷš

Blood vessel, vein, artery. [NP /ppy/.]

-ál

Long, tall, far. čáal ‘this long, this tall, this far’; kʷáal ‘that long, that tall, that far’; máal ‘how long? how tall? how far?’. [NE -ˀál; NP /-hál/.]

ála

Paternal grandmother; woman’s son’s child. ála ‘grandmother! grandchild!’; naˀálas ‘my grandmother’; ínˀala ‘my grandchild’; ál ‘your grandmother’; ímˀala ‘your grandchild’; ála ‘(his/her) grandmother; her son’s child’; áwna wínaša alamíyaw ‘we’re going to grandmother’s (house)’; álayin pawínašana ‘he went with his grandmother’; iq̓ínušanaaš naˀálasanɨm ‘my grandmother saw me’; ínˀalayintaš wínašana ‘I was going with my grandchild’; kuš áykɨnx̣ana naˀálasmaaman ‘and I used to hear my grandmother’s people’. [NP /ˀéle/.]

alaˀála

Nettles, Urtica dioica; Devil’s club, Oplopanax horridum; poison oak, Toxicodendron diversiloba. anam kú áwɨnpta alaˀálaan kunam ččúkta ‘when you touch nettles you itch all over’. See also łamtq̓áx̣. [NW aláala; NP /wet̓etwet̓et/ ‘Urtica lyalli‘ (Aoki 1994:861); cf. NP /ˀalaˀala/ ‘grouseberry, Vaccinium scoparium‘ (Aoki 1994:964); NP /ˀala/ ‘fire’.]