Human numeral classifier. nápu ‘two people’; mɨ́taw ‘three people’; pínapu ‘four people’; páx̣naw ‘five people’; pútmu ‘ten people’. For numbers between 6 and 9 see -ma. [Cf. NP /-uˀ/ (lepúˀ ‘two people’; mitáaw̓ ‘three people’); /-wé/ (lepwé** ‘only two people’; mitawá ‘only three people’).]
25 terms start with “u”
-u
Temporal. kúuk ‘at that time, then’; mún ‘when?’. [NP /-wa/.]
úšaytš
Socks, stockings. áˀami úšaytš ‘March (when the snowflakes are large like crow socks)’. [WS úšatš; wɨšátš; NE íšuyakš; Y úšyakš; NP /ˀcuˀyéks/.]
umíš
Or. umíštya kúuš pakúta ‘or are they going to do it that way?’. Reduced from áw míš ‘now how’; ‘or’ is usually áw k̓ʷáyk̓a áw in Umatilla.
útp
Put around the shoulders. útpɨnk ‘put your blanket around you!’; áwutpɨnk ‘put it on, put it around your shoulders!’; útpša lišáal ‘she’s wearing a shawl’; šapáˀutp ‘put about shoulders’; útpas ‘blanket’; útpi ‘blanketed’. [NP /ˀaqt̓ón/.]
útpas
Blanket. itamák̓uska miyánašna útpaski ‘she covered up the child with the blanket’; patamáƛ̓ɨmx̣ʷa miyánašna útpaski ‘they covered the child with the blanket’; ku útpaski patáwitamaƛ̓mx̣ʷɨnx̣a ‘and they cover each with blankets’; itamáwnaša útpas k̓úsipa ‘he’s throwing the blanket over the horse’; k̓ʷáy áwa útpas čɨnmíin tiičammí ‘that (snow) is this earth’s blanket’; itámq̓ʷɨpa útpas ‘she folded up the blanket’; itíšq̓muka útpas ‘he wrinkled the blanket by sitting on it’; áwišnaaš útpas ‘I won the blanket from them’; ičápaaša útpasna ‘she is separating the blankets’; wɨ́npatam čí útpas ‘come get this blanket!’; ičátk̓ulika útpas ‘she bundled up her blankets’; aluq̓atmí útpas ‘algae’; wiwnunmí útpas ‘fern’. [NE wáƛ̓aanak; NW šátay; NP /cíckan/.]
útpi
Blanketed. útpi iwá lišáal ‘the shawl is draped over the shoulders’; útpi itútiša ‘she is standing blanketed’.
-uun
In or into water. páluun ‘be situated in water’; páwaaluun ‘put a stick into water’; sapáxaluun ‘catch fish at a fish weir’; šapáluun ‘soak’; tamáluun ‘put in water’; tamanúun ‘put in water, soak’; tamášɨmluun ‘take mud bath’; táax̣aluun ‘dye’; tkʷápaluun ‘put the hand in water’; twalúun ‘fish with dipnet’; tɨ́x̣laluun ‘see shadow in water’; ƛúpwaaluun ‘jump into water’; walápaluun ‘sit in water’; wáluun ‘go into water’; wáaluun ‘run into water’; wax̣úun ‘paddle (canoe)’; wáynuun ‘boil, cook’; winanúun ‘swim, bathe’; yáwašaluun ‘wade into water’; yáxaluun ‘pour’. [WS often -aa; NW -iin; NP /-uu/; PS *-ewe (indicative *-e plus *we “water”).]
úup̓uup
Canadian Lynx, Lynx canadensis. WS & NW [CR x̣púup; x̣úpx̣up; RC pɨč̓mwáakuł; NP /w´pwp/.]
úus
Western screech owl (Otus kennicottii ?); northern pygmie-owl (Glaucidium gnoma ?); northern saw-whet owl (Aegolius acadicus ?). See alapáp. Hunn 1990:323 [NP /wiq̓étwiq̓et/ ‘prairie owl’ (?); palx̣óockin̓ /plx̣óckiˀns/ ‘owl’ (?).]
uy-
All the hand. Formative for numbers. uylɨ́xs ‘six’; uynáapt ‘seven’; uymɨ́taat ‘eight’. [NP /ˀuy-/; probably from úyi ‘begin’.]