942 terms start with “w

wáša

Ride (horse), board (canoe), get on (wagon, car). iwášana k̓úsi ‘he mounted his horse’; iwášana k̓úsipa ‘he got on his horse’; iwášana k̓úsina ‘he mounted the horse’; ku nakáłas kʷná iwašašana ‘and my maternal grandmother was riding there’; iwášaša wayx̣tiłápa ‘he is riding in the car’; pšɨ́tin pawášaša k̓áwkpa ‘he is riding with his father’; anam šín átq̓ix̣ša čaaná k̓úsina kunam wášata ‘whoever wants this horse you will ride’; wát̓uynam wášata kumaš wáta imíin ‘you’ll ride first and then he will be yours’; kuš išapáwašax̣ana k̓úsipa ‘and he used to have me ride on the horse’; iwášatwaatat̓ašaaš ‘he wants to ride with me’; nákwaša ‘ride with’; wášani k̓úsipa ‘ridden on the horse, on horseback’; wášani ‘ridden’; wasat̓áwas ‘saddle’. [NP /wéce/.]

wáaˀalakʷ

Leave behind (as in a race), run away from. k̓ímaš wáaˀalakʷta ‘I’ll run away from you’; mak̓ímaš wáaˀalakʷta ‘I’m going to leave you behind’.

wáaˀaw

Further, beyond, ahead, more than. iwá wáaˀaw šapíinawit páx̣at ‘it is five miles further’; ku náx̣š áwača páyš wáaˀaw náx̣š anwíčt páyčt ‘and her younger brother was maybe a little over a year old’; máal pawínata ku wáaˀaw iwínata ‘they will go so far and he will continue on’; wáaˀawna wá ‘ours is more’; wáaˀaw iwá íčɨn wápasyaw kuna ánč̓ax̣i náx̣špa wápaspa pšátaata ‘this bag is full and we will fill another’; wáaˀawnam áw ikúša ‘she is getting taller than you’; iwá maykwáaˀaw ‘he is trying to be superior’. [NP /tiiyíi/ (Aoki 1994:777).]

wáaša

Dance, dance the religious dance. payúmšma pawáašaša ‘the grouse are dancing’ (you can hear them when they are flapping their wings in the mountains); pawáašax̣ana ‘they used to dance’; pawáašašana pt̓ilíma ‘the girls were dancing’; ku kúuš pawáašax̣a kʷná ‘and thusly they dance there’; maykk̓ɨmsak̓ɨ́msa wáašatk ‘speed it up in your dancing!’; pawáašax̣a ku pamáwiyatamasklikɨnx̣a ‘they dance and they turn themselves around’; áw pawáašax̣ana payníki ku qɨwíił iwačá ‘they would now dance for him and the path was open’; patáwaašayix̣ana ana kú iwánptnaq̓ix̣ana ‘they would dance for him when he would finish his singing’; ana kʷiiní páwaašayišana ‘that one who was dancing for him’; wáašani ‘adherent of the longhouse religion’; wáašat ‘the longhouse religion’. [NP /weyece/.]

wáč̓aak

Stick to, cling. miyánaš iwáč̓aakša pčapmípa ‘the child is clinging on its mother’; yáč̓pšnɨmš iwáč̓aaka ‘a tick got on me’; ipápawač̓aakšana ‘they were kissing each other’; ku ƛ̓áax̣ʷ ana kʷná iwíwac̓aakša čúuš wánayaw nč̓íyaw kuna kʷná wá naamí tkʷátat ‘and all where each stream is joining to the Columbia River there our food is’; poxpoxnimá Wáč̓aaktpa ‘confluence of Powder and Snake Rivers’.

wáašani

Danced; adherent of the seven drums religion.

wáašat

Dancing, dance, religious service with dance. ana kú pamáwšuwanx̣ana nč̓íyaw wáašatyaw túyaw ‘when they would get themselves ready for any big religious gathering’; payúmšwaašat ‘grouse dance’. [NP /weyecet/.]

Wáašat

Dreamer or seven drums religion. [NP /wayaláhsat/.]

wáacasuninn

Drag around. k̓usik̓úsi iwáacasunanx̣a túna ‘the dog drags things around’. [NP /nkt´knik/ ~ /nkten/.]

wáac̓wik

Run leaning over.

-wáakuł

Like, resembling. anipašwáakuł ‘miner’s lettuce’; łč̓apawáakuł ‘tomato’; paˀax̣wáakuł ‘palomino horse’; q̓ɨx̣nuwáakuł ‘chukar’; sawitkwáakuł ‘carrot’; st̓xʷswáakuł ‘maize’; suspanwáakuł ‘morel’; šiipwáakuł ‘domestic goat’; šiiyatwáakuł ‘spaghetti’; šq̓ɨmšwáakuł ‘vine maple’; tapuwáakuł ‘macaroni’; taqawáakuł ‘palomino’; tiliwalwáakuł ‘beet’; tmɨšwáakuł ‘domestic cherry’; waskuwáakuł ‘wheat’. [NP /-wéekuˀs/.]

wáakuyawa

Rush at, charge. iwáakyawašamšnaš cúłɨmnɨm ‘the bull is coming at me’.

wáak̓ɨnk

Block by running in front. áwaak̓ɨnkɨnk k̓úsina ‘head off the horse!’; iwáak̓ɨnka wayx̣tiłáan ‘he ran in front of the car’; čáwnam áwaak̓ɨnkta twátina ‘you shouldn’t cross in front of the Indian doctor’. [Y wíik̓ɨnk; cf. NP /wayak̓´lk/ ‘close quickly’.]

waak̓sɨtitpamá

Ceiling fan, electric cooling fan, air conditioner.

wáak̓swik

Turn around. láaknaaš x̣ax̣aykʷpamá kuš wáak̓swika níitkan ‘I forgot my purse and turned back toward the house’; wáak̓swikɨnk wáqacalkan ‘turn toward the left!’. [NE wáac̓swik; NW wíic̓swik.]

wáak̓uk

Stop by. čikúuk iwáak̓ukša ‘he is stopping by today’. [NP /ˀamkʷn/.]

waaláša

Dance, dance the Sunday dance. pawaalášašata pačwáywitpa ‘they will be dancing on Sunday’. [NP /wayaláhsa/ ‘fly up; worship in the Dreamer tradition’ (Aoki 1994:299).]

waalášani

Adherent of the longhouse religion. Also wáašani.

waalášat

The Sunday dance. Also wáašat. [NP /wayaláhsat/.]

waaláyi

Run down to the river. [NP /wayaˀalláyi/.]