942 terms start with “w

wáwšit̓un

Hoary marmot, Marmota caligata. ttúušma patkʷátax̣ana wáwšit̓unna ‘some people used to eat the marmot’. [NP /ˀsqóy̓qoy̓/.]

wawiyúk̓k

Poorwill, Phalaenoptilus nuttallii.

Wawiyuk̓kmá

Village on Snake River near Fishhook Bend, Washington; Snake River people.

wáwk̓a

Disparage, scold. iwáwk̓ašaaš ‘he is getting after me’; pawáwk̓ašaaš ‘they are scolding me’; pápawawk̓aša ‘they are disparaging one another’; patáwawk̓aša ‘they are ganging up and picking on him’; pawáwk̓ayimšnaš miyánaš ‘they are scolding my child’; šapáwawk̓at ‘causing anger’.

wáwk̓itš

Metal bracelet, bracelet. Also ɨstíyaas. [NP /wapk̓ilk̓il/.]

wawk̓páwas

Hammer, nail. Also wawc̓aakáwas. [NP /wec̓éˀkeˀs/.]

wawɨlálaš

Bracelet. See waplálaš. tamáynatšaaš wawɨlálaš pɨnm Theresanmíyaw ‘I am putting my bracelet away for Theresa’.

wáwn

Pass, pass by, forgive. iwáwna ‘he passed’; páwawna ‘he passed him’; wáwnayim ‘excuse me! forgive me!’; wáwnayitanam ‘forgive me’; áwaƛ̓awišaaš aniłáan iwáwnayitaaš ína wiyákʷštikt ‘I am asking my Creator to forgive my sins’; wiyáwawn ‘pass on the way’; wáwnaq̓i ‘finish a project’. [Y wáawn; NP /wáwn/.]

wáwna

Go over the hill. áwawnašaaš ‘I am going over it’; iwáwnana pínapt ‘he passed over four (hills)’; iwáwnaša p̓uštáypa ‘he is going over the hill’; iwáwnakikš qáaˀat ‘he went on over the hill out of sight’.

wáwnaši

Over the hill, across the mountains. kʷná kúuš pakúšana wáwnaši ‘so there they were going over the mountains’.

wawnašiłá

One from across the mountain. wawnašiłáma pawá ‘they are people from across the mountains’.

wáwnakʷšaš

Body. kutaš ásapakiikayita paanáy wáwnakʷšaš ‘and we will clean her [the root’s] body’; k̓ʷáy iwá płɨ́x̣ naamíyay wáwnakʷšašay ‘that is a medicine for our bodies’; čúušnɨmna inaknúwiyayiša náaman ƛ̓áax̣ʷ wáwnakʷšaš ‘the water is taking care of all our bodies’; pináwšuwanx̣a pɨnmíin wáwnakʷšaš ku kúuk apɨ́łapł áwatɨnx̣a ‘its [the tree’s] body readies itself and then its leaves go out’; pawáašax̣a ku pamáwiyatamasklikɨnx̣a ana kúuš patánaksklikayiša paanáy wáwnakʷšaš ana šín pináwša ‘they dance and they turn themselves around as they turn his body around whoever is lying’; ánakwiyanknikayišanam wáwnakʷšaš ‘you are taking his body around’; ana kú pináwšuwaša wáwnakʷšaš náx̣šyaw tiičámyaw ‘then the body is getting itself ready for another land’; itamíkša wáwnakʷšašna ‘he’s burying the body’. [NE /cilakt/.]

Wawnakʷšašiłáma

Yakima people.

wáwnaq̓i

Finish a project. ku ana kú mún iwáwnaq̓ix̣ana wíwnu ku kʷnáx̣i pakáˀuyix̣ana ‘and whenever they would finish their huckleberries then in the same place they would have the feast’.

wáwšp

Hit, club unconscious. iwáwšpa kʷaaná ‘he knocked that one unconscious’; páwawšpa łamtɨ́x̣pa ‘he clubbed him on the head’; áwawšpɨnk muxláyna ‘kill the fly!’; wáwšpi iwačá ‘he was clubbed’. [NP /wec̓´llyk/.]

wawšpáwas

Club, fish club. láakšax̣iš inmí wawspáwas ‘again I am forgetting my fish club’. [NP /wec̓´llyk/.]

wáwp̓k

Hatch. iwáwp̓kša pítpit ‘the baby chicks are hatching’; áw iwáwp̓kɨn ‘they have hatched now’; áw áwawp̓ksa wašwašnunmí tamám ‘now the hens eggs are hatching’; iwáwp̓kša kkɨ́sma wašwášnuma ‘the little chickens are hatching’; áw áwawp̓kša wašwašnunmí tamám ‘now the hen’s eggs are hatching’; šapáwawp̓k ’cause to hatch, hatch’. Used transitively at least in the following: iwáwp̓kša wašwášnu píitpiitma ‘the chicken is hatching her chicks’. [NP /wáwt̓kʷck/.]

wawqilúuk

Trumpeter swan, Cygnus buccinator. [K wawx̣ilúx̣ (Jacobs 1937:30.10.2, pg. 70); NE wɨšanałá; PR also łutaanpłá; P wáwnu; NP /wetyétmes/.]

wáwquuk

Peg down. Distributive of wáquuk. vt. Stake down. iwáwquka c̓x̣uuylína ‘he pegged the tepee down’; iwáwquka wawqukáwaski ‘he pegged the tepee down with pegs’; wawqukáwas ‘tepee peg’.

wawquukáwas

Tepee peg.