Lacewing. [NP /kiyéwkiyew/.]
143 terms start with “k”
kkáasn
Hurry, be in a hurry, rush. kuš áw kkáassa túx̣t inmíyaw tamaníčtyaw ‘and now I am in a hurry to return to my garden’; ášapakkaasnayišaaš íšt ‘he is having his son hurry up’. [NP /qʷyíyimn/.]
kkáasni
Hurried, in a hurry, rushed. kkáasniš wiyátkʷataša ‘I’m eating on the run’.
kkáasu
Serviceberry or Juneberry bush, Amelanchier alnifolia. paˀaníx̣ana wɨslak̓ʷskí kkáasuki ‘they used to make arrows from the Juneberry bush’. For the fruit see ččáa. [NE kkáaššway; NW kayásuwaaš; NP kikeyesáway /kkeye-s´way/.]
kɨkanakɨ́kana
Wobbly, staggering. kɨkanakɨ́kana iwínaša ‘he is staggering along’.
kkáwn
Be cheated in the Indian trade, not receive adequate payment or return, feel cheated, be dissatisfied; be lonesome for (Jacobs 1929:227:13). ikkáwša ‘he is not receiving adequately in the Indian trade’; ikkáwna ‘he felt cheated’; kkáwšaaš x̣ax̣áykʷki ‘I feel bad about the money’; kkáwšaaš x̣ax̣áykʷki ‘I feel bad about the money’; kkáwni ‘dissatisfied’.
kkáwni
Dissatisfied. kkáwni iwá ‘he is cheated from the Indian trade’.
kkí
Drooping. kɨkí iwá łiłípłiłip ‘the ribbon is drooping’; kɨkí ttɨ́x̣š ‘weeping willow (Salix babylonica)’. [NP /súlketet/.]
kkɨ́m
Full. Refers to small items. kkɨ́m yáx̣tayim ‘fill my cup!’; kkɨ́m iwá ‘it is full’; kkɨ́m álxayx ‘full moon’; kkɨ́mn ‘be full’; íkkmi ‘fill’. Ablaut: káakɨm ‘full, very full’. [NE kmíim; NP kakmám /kkm´m/.]
kkɨ́mn
Be full. ikkɨ́mmša čuutatpamápa tkʷsáypa ‘the bucket is filling up’; áwnaš wá kkɨ́mni ‘now I am full, satisfied’.
kkɨ́s
Little, small. Distributive. húy patmaaníša kkɨ́s áwa wíwnu ‘they are unable to pick, their huckleberries are little’; pank̓ú iwá at̓úk yáx̣tpa ača kú iwá kɨkɨ́s ‘Hoover’s umbrellawort is hard to find because they are small’; ku kʷná patánaknuwix̣a kkɨ́smaaman xúlxulmaaman ‘and there they take care of the little fishes’; kkɨ́smaaman xúlxulmaaman patášapattawax̣ɨnx̣a haˀáy pawɨ́šayčta mɨ́ł šapíinawit ‘they raise small fish until they become however many inches’; kkɨ́sma ttáawax̣tma ‘young men’; nápt kkɨ́s k̓úsiyin ‘two little horses’; kkɨ́s pšwá ‘small stones’; kkɨ́s púuy ‘fine snow’. For singular see kskɨ́s. [NE wiwaptáy; NW íkɨks; NP /kʷkʷ´ckʷc(e)/.]
kkɨ́skkɨs
Very small. Distributive. ku ttúuš áwiwača q̓x̣linmí kkɨ́skkɨs ‘and they had scattered about some tiny ones of tule mats’; kkɨ́skkɨs iwá tál ‘the black bugs are very tiny’.
kkúuš
Filbert, hazelnut, Corylus cornuta. Can also mean acorn. nč̓iWanapáyn pasápk̓ukɨnx̣ana kkúušna ílax̣yawitay ánɨmay ‘they used to gather filberts along the river for drying for winter’. [NP /ˀptq̓´łkt/.]
kkúušaaš
Filbert or hazelnut tree, Corylus cornuta. Hazelnut doesn’t grow in the Pendleton area, but rather downriver. [Cf. K wípt ‘hazel sprout rope’ (Jacobs 1934:16.7.2, pg. 35).]
kláa
Tender, vulnerable, frail, easily hurt. [Y kʷláa.]
klawáwklawaw
Whirligig beetle.
kliwisá
Biting ant sp., generic ant. See also tamšúy. [K kluwisá (Jacobs 1937:30.2.4, pg. 68); Y skɨlwisá; NP /tmsoy/.]
kmíla
Tamarack, larch, Larix occidentalis. níix̣ ilúunx̣a kmíla ‘tamarack burns well’. Word likely borrowed from Nez Perce. [NW šax̣šɨ́n; NP /kmle/.]
Kmíla
Kamila, Oregon. [NP kimíle /kmle/.]
kmúyn
Hump the back (as in sexual intercourse). A vulgar term. wákmuyk ‘buck (of a horse)’. [NP /km̓úyn/; /q̓m̓úyn/ ‘copulate’.]