90 terms start with “ł

Quantity. kʷɨ́ł ‘that many, that much’; mɨ́ł ‘how many? how much?’. [Cf. NP kalá ‘that many, that much’; mác ‘how many? how much?’]

-łá

Definition:

A thing, person, or people specifically does something for work or habits. Also a person or people from a region. equivalent to English -er, -or, -ian.


Function:

Agentive nominalizer. Forms nouns.


Examples:

  1. aniłá ‘maker’;
  2. paykłá ‘obedient’;
  3. waasklikłá ‘wheel’;
  4. lax̣ʷayx̣łá ‘one who gets overheated’;
  5. sapsik̓ʷałá ‘teacher’;
  6. šax̣aapłá ‘sawyer, millwright’;
  7. wapaatałá ‘helper’;
  8. naknuwiłá ‘keeper, care taker’;
  9. uyiłá ‘beginner’;
  10. wanpłá ‘medicine singer’;
  11. wapaanłá ‘grizzly bear’;
  12. wawyałá ‘whipman’;
  13. tamaˀuyiłá ‘lead off person (stick-game, baseball, etc.)’;
  14. pstxłá ‘blacksmith’;
  15. waasklikłá ‘wheel’;
  16. wawc̓aakłá k̓úsimaaman ‘horse shoer’;
  17. tkʷaynpłáma ‘hunters’;
  18. x̣niłáma ‘root diggers’.
  19. Also suffixes to nouns in Columbia River:
    1. Imatalamłá ‘Umatilla person’;
    2. Hawtmiłáma ‘McKay Creek people’.

See more:

[NP /-ew̓et(u)/.]

łč̓áč̓a

Ghost. páwiyanawiyawaša łč̓áč̓ayin ‘the ghost is appearing to him’. [NP /c̓ewc̓ew/.]

łáakap

Tiresome, bothersome, irksome, fatiguing, boring; tired, fatigued, worn out. łáakap iwá kútkut ‘the work is tiring’; aw kú łáakap iwɨ́šayča ‘then he got tired out’; łáakapnam wá ‘you’re being a pest’.

łáamay

Lost, disappeared, vanished. łáamay iwá ‘he is lost, missing’; łáamay ikʷíya ‘it disappeared’; łáamay iwína áswan ‘the boy has gotten lost’; łáamaynaš níča ‘I put it away and cannot find it’. [NP /peeléy̓c/, /peeleˀíc-/.]

łáat̓a

Immobile. łáat̓a iwá ‘he can’t get up’. [NP /c̓eˀé/.]

łáax̣n

Be lame, have a hurt leg. iłáax̣ša ‘he is hurting and cannot walk’; iłáax̣na ‘he was lamed’; łáax̣ni ‘lame’. [NP /ˀálwi/.]

łáax̣ni

Lame, crippled. łáax̣ni iwá ‘he is crippled’. [WS also łúux̣ni; NP /ˀálwiˀns/.]

łak̓áam

Messy, mussed up, bushy (of hair). łak̓áamnam wá ‘you’re bushy headed’; łak̓áam áwa wápšaš ‘she has bushy braids’. [WS łak̓áan; NE t̓šíiš; łíł; NP /tisx̣tísx̣/.]

-łam

Agentive nominalizer with negative connotations. Stress is attracted to the preceding syllable. iƛ̓iyawíłam ‘murderer’; pak̓ʷiyawíłam ‘quarrelsome one’; pax̣ʷíłam ‘thief’; sɨmq̓íłam ‘peeping tom’; tiwíłam ‘bully, abuser’.

Łámał

Klamath, Klamath area.

łamáy

Hidden. kuš čáw łamáy kʷiyáyita sɨnwit ‘and you will hide my words’ (said when requesting an interpreter). [NP /peeléy̓c/, /peeleˀíc-/.]

łamáyn

Be lost, disappear. iłamáyna ‘he got lost’; ača kú iłamáyna míimi mún ‘because it was lost long ago whenever’; ana k̓ʷapɨ́n iłamáyšana máal wíyat̓iš ‘the aforementioned which was lost for a long time’; ana k̓ʷapɨ́n iłamáyšana wíyat̓iš ‘the aforementioned which was lost for a while’; miimáaš łamáyšana ‘I was lost a long time’; íłamayč ‘hide’; nákłamayč ‘misguide, lead astray’; tamłamáywi ‘be ignorant, confused’; wiyáłamayč ‘be lost on the way’. [K łamáyi (Jacobs 1937:19.3.1, pg. 37); NP /peeléyn/.]

łamtq̓áx̣

Western or Pacific poisonoak, Toxicodendron diversilobum (syn. Rhus diversiloba). See also alaˀála. [NP /q̓alamtitq̓á/.]

łamtɨ́x̣

Head, skull, salmon head. ku páyu áwšayča pɨnmíin łamtɨ́x̣ ‘and she got a headache’; ápayuwiša łamtɨ́x̣ ‘he has a headache’; páwawšpa łamtɨ́x̣pa ‘he clubbed him on the head’; ku mɨx̣ɨ́ški papátkʷɨnx̣ana łamtɨ́x̣ awínšma ‘and the men used to dot their head with yellow’; páyu łamtɨ́x̣ ‘headache’; nusuxmí łamtɨ́x̣ ‘salmon head’; łamtx̣mí wapáwat ‘head decoration’; tamáłamtx̣i ‘put hide in brain solution’. [NE tɨlpí; NW páłka; NP /husus/.]

łánłan

Flying squirrel, Glaucomys sabrinus. Jacobs 1929:204:0; 207:2; Hunn 1990:327 [NP piyéx̣cweekeˀykt.]

łč̓ápa

Rose hip. Also šč̓ápa. [NP /tamsas/.]

łapt̓alá

Root cookies; pemmican made out of chokecherries pounded with deer fat. Made like sapɨ́l but except for the meat or deer fat in it. paˀaníx̣ana kulakúlaki łapt̓alá ‘they used to make pemmican with thornberry’. [NP tán̓at /tn̓at/ ‘salmon pemmican’.]

Łátax̣at

Klikitat, Klikitat area. See also X̣ʷáłx̣ʷaypam.

łáy

Onomatopoetic sound of resonating, crashing, such as when dishes fall. łáy iqátamčanwiya tikáy ‘crash! fell the dish’.