Act stupidly, be silly. paˀayayášwiša ‘they are being silly’. [NP /mmluuwi/.]
339 terms start with “a”
áyc
Man’s younger sister. lɨ́ca ‘sister!’; íncnits ‘my sister’; cníts ‘your sister’; áyc ‘(his) sister’; íncacin páq̓inuna ‘my younger sister saw him’; íncacaans áq̓inuna ‘I saw my younger sister’; íncac(a)nɨmš iq̓inúna ‘my younger sister saw me’; incacanmí áwa ‘it’s my younger sister’s’; cnícanɨmš iq̓ínušana ‘your little sister saw me’; cnísaan ákʷayik ‘do something for your sister!’; imíin áyc iwinána ‘your little sister went’; imíintaš áycin wínaša ‘I’m going with your sister’; pɨ́nˀaycpnɨmš ɨ́nna ‘his younger sister told me’. [N ác; NP /qnis/; cf. NP /ˀéks/ ‘man’s sister’ (older or younger).]
aycáwas
Chair. itamáx̣anp̓aša aycáwaspa ‘he’s leaning against the chair’; iqátikʷštika aycáwasna ‘he missed the chair (when he tried to sit)’; ƛ̓áak ikʷíya aycáwas ‘the chair cracked’. [NE aykt̓úus; Y aykáwaas; NP /wix̣ciˀlikécet̓es/.]
áyč
Woman’s sister-in-law (woman’s husband’s sister; woman’s brother’s wife). áyč ‘sister-in-law!’; ínmayč ‘my sister-in-law’; ímayč ‘your sister-in-law’; áyč ‘(her) sister-in-law’. [N áč; NP /cíks/.]
ayč̓áw
Lazy. ayč̓áw iwá ‘he is lazy’; čáwnam wá ayč̓áw ‘you are not lazy’. [NP /hil̓áy̓aw/.]
-ayi
Function:
Applicative. Attach to verbs.
Examples:
- áwnaš ičáx̣ɨlpayišamš ína pčɨ́š ‘he is opening the door for me now’;
- kuš ƛ̓áax̣ʷ áp̓x̣nayix̣a paamanáy sɨ́nwit ‘and I remember all their words’;
- kutaš ásapakiikayita paanáy wáwnakʷšaš ‘and we will clean her [the root’s] body’;
- pankáštkayix̣ana k̓úsina ɨ́mpa ‘they would tie it on the horse’s mouth’;
- panáyk̓ukayix̣a miyánašna tún ‘they gather things for the baby (a baby shower)’;
- ásapak̓ʷłtikayik núšnu ‘wipe his nose!’;
- kúušx̣ina náaman inaknúwiyayiša wáwnakʷšaš čúušnɨm ‘in the same way the water is taking care of our bodies’;
- áwawtnayitanam tún ‘you should taboo their things’;
- iwaqítnayišana paanáy pšɨ́t ‘he was looking for his (someone else’s) father’;
- iq̓ínwayiša pšɨ́t ‘he saw his (someone else’s) father’;
- iníčayitana k̓ʷapɨ́n ‘he will put away our aforementioned’;
- watx̣ɨ́nam ím pákʷiyayitax̣na ‘would you do it for me?’.
See More:
-yi. [NE -ayi & NP /-eˀyi/ occur before consonants; NE -ani & NP /-eˀni/ occur before vowels; NW uses only -ani.]
-ayk
Definition:
To or from a standing position; inceptive.
Function:
Forms verb
Examples:
ámtayk ‘move in with in-laws’ (said of a woman);
čáwslayk ‘pull back a bow, aim a gun’;
čámx̣ʷlayk ‘lift out of the ground’;
č̓ɨ́mnayk ‘bundle to take home’;
haywáanayk ‘take a break, go on vacation’;
ɨmúnayk ‘stay with one’s in-laws’ (said of a man);
šátayk ‘camp together for the purpose of gathering food’;
tamápayk ‘roll off’;
táwx̣anayk ‘lie on the back’;
táwyanayk ‘live, settle down to live’;
tkʷápčayk ‘put the hand out’;
waláplayk ‘wrap around the braids’;
nákwaasikayk ‘stay at home with’;
yámuxlayk ‘demolish by flood’.
See more:
[Cf. áyč (N ayík) ‘sit’, also the NP inceptive /-ík/.]
aykáat
Clear of sky, clearing of clouds. aykáat iwá túx̣ɨn ‘the sky is clear’; aykáat aykáat ‘clear sky! clear sky!’ (said while stirring an anthill to make it stop raining). [NP /haykáthaykat/.]
aykáatn
Be clear (of sky). Mostly interchangeable with aykɨ́tn. aykáatša áw ‘it is clearing up now’. [NP /haykátn/.]
aykɨ́tn
Be clear (of sky). aykɨ́tša áw ‘it is clearing up now’; aykɨ́tna cáˀat ‘it cleared up for a little while’. Ablaut: aykáatn. [NP /haykátn/.]
áykʷs
Small rabbit, Nuttal cottontail rabbit, Sylvilagus nuttallii; eastern cottontail, Sylvilagus floridanus (introduced). [NP /hey̓uxc/.]
áypɨx̣
Clearing, treeless place, flat ground, plains, land down below as seen when coming over the hill, the Yakima Valley. k̓ʷáytyamaš wá kutyaš átq̓ix̣ša tiičám áypɨx̣ ‘that rather is yours and I want the sagebrush land instead’; aypáx̣kan ‘towards Yakima’ (Jacobs 1931:231). [WS áypax̣; Y áypx̣; NP /tx̣peˀm/.]
áypɨx̣pal
Person from the plains. [NP /tx̣peˀmé/.]
-ayt
Definition:
Out.
Function:
Forms verb
Examples:
qáx̣ayt ‘fall out’;
x̣nɨ́mayt ‘dig out’.
See more:
-nayt.
aytmɨ́n
Rainbow trout, Oncorhynchus mykiss. See píckatyu.
ayčtpamá
Sitting place, seat. amaš mɨná wá ayčtpamá ‘wherever your seat is’. [NP /wx̣siˀlikécet̓es/.]
áyun
Bear root, lovage, Ligusticum canbyi. iníyaaš kúƛ̓k áyun ‘she gave me a piece of lovage’. [NW áyut; NE qawšqáwš; NP /qawsqáws/.]
áyunaaš
An old campsite in the Mt. Adams area called Race Track Lake. áyunaaš iwá nisáwtas ana kú čáw šín čikúuk pawínax̣a kʷná ‘Áyunaash is an abandoned campsite where nobody goes today’.
áyx̣
Chum, dog or white salmon, Oncorhynchus keta (“the fall run”); postspawning salmon. NE, Umatilla mostly uses mɨt̓úla. [S mɨt̓úla; P č̓ɨlí; NP /ˀeyq/.]