Eater. [NP hipew̓éet /hpew̓et(u)/.]
tkʷatanáł
Origin:
tkʷáta (to eat) + -áł (without doing something)
Definition:
Without eating, fasting.
Example:
- tkʷatanáłnaš wá ‘I haven’t eaten yet’.
See more:
[NP hipey̓éey̓ /hpey̓éy̓/.]
tkʷátani
Eaten. wášx̣iš tkʷátani ‘I similarly have eaten already’; tkʷátani iwá ‘it’s already eaten’. [NP hipíin /hpiins/.]
tkʷátat
Definition:
Food.
Examples:
- k̓ʷáytaš wá naamí tkʷátat ana mɨná ittáwax̣ša ‘that is our food wherever it is growing’;
- tkʷátat pináwšuwaša čná tiičámpa ‘the food is getting itself ready in this land’;
- wínašanaataš ana kʷná pasapálwišana cɨ́mtina tkʷátatna ‘we were going where they were feasting on the new food’;
- ana k̓ʷapɨ́n áwa áwtni sɨ́nwit tkʷatatmí ‘that which is the sacred language of the food’;
- ku kʷaaná patátwanana túman tkʷátatma ‘and whatever foods followed that one’;
- qmɨ́msali tkʷátat ‘scarlet gilia (Ipomopsis aggregata)’;
- wapaanłanmí tkʷátat ~ wapaanłanmí tkʷátat ‘bearberry honeysuckle (Lonicera involucrata)’;
- wax̣pušmí tkʷátat ‘native peony (Paeonia brownii)’;
- tkʷátatpa ‘in the food’;
- tiičampamá tkʷátat ‘vegetables, berries’;
- tkʷatatnút ‘without food’.
See more:
[NP hípt /hpt/.]
tkʷátatˀuyi
Eat something for the first time, as when a baby starts eating solid food. itkʷátatˀuyiša ‘he is eating it for the first time’; patkʷátatˀuyiša ‘they are starting to eat’.
tkʷátatnaq̓i
Finish eating. patkʷátatnaq̓iya ‘they finished eating’. [NP /hpnáq̓i/
tkʷatatnút
Without food. [NP /hptnut/.]
tkʷatatpamá
Table, restaurant. sapákiiki iwá tkʷatatpamá ‘the table is cleaned’; qáluukt tkʷatatpamápa ‘under the table’. [NP hipinwées / hpnwées/.]
tkʷátatwana
Eat with. itkʷátatwaašaaš ‘he is eating with me’; itkʷátatwaatat̓ašaaš ‘she wants to eat with me’.
tkʷátat̓a
Want to eat. átkʷatat̓ašaaš pyax̣ína ‘I want to eat bitterroot’. [NP /hpt̓pécwi/.]
tkʷatat̓áwas
Table. Also latáam. [NP /hpnwées/.]
tkʷáy-
In a prone position (of an inert, saliently one dimensional object). tkʷáyhaašn ‘breathe hard, pant’; tkʷáyi ‘lie prone after a fall’; tkʷáylak̓itit ‘ridge (landform), escarpment’; tkʷáyluun ‘put a long object in water’; tkʷáynač ‘lay down (pole, etc.)’; tkʷáynp ‘go hunting’; tkʷáyta ‘throw a spear’; tkʷáytunik ‘go upstream (of fish)’; tkʷáywaalatx̣ ‘throw wood on fire’; tkʷáywanp ‘sing the stickgame songs’; tkʷáyx̣ʷaami ‘lift a long object’. [NP /tkʷéy-/.]
tkʷáyhaašn
Breathe hard, pant. itkʷáyhaašša ‘he’s breathing hard’.
tkʷáyi
Lie inert, lie prone after a fall. Inanimate or unconscious and saliently one dimensional subject. itkʷáyiša ‘it’s lying there, he’s lying inert (“if it’s a person he’s sleeping”)’; itkʷáyiša ílukas ‘the wood is lying there’; itkʷáyiša yúuk twá ‘the tepee poles are lying over yonder’; x̣átkʷayi ‘fall prone’; táwtkʷayi ‘lie sleeping’. [NP /tkʷéyi/.]
tkʷáylak̓itit
Ridge, top of the ridge, escarpment (landform).
tkʷáyluun
Put a saliently one dimensional object in water. [Cf. NE tkʷáyuun; NW tkʷayliin (Jacobs 1929:185:1) & NP /tkʷeyúu/ ‘lie just below surface of water’ (vi.).]
tkʷáynač
Lay down (pole, etc.). patkʷáynača twá ‘they laid down the tepee poles’; patkʷáynača paamíin twínpaš ‘they laid down their guns’; qátkʷaynak ‘fall down (inanimate)’; šapátkʷaynač ‘knock down’. [Cf. K tkʷáynak ‘fall (of a tree), lie on the ground’ (Jacobs 1931:175); tkʷáynak ‘spread out (as berries to dry)’ (vt.) (Jacobs 1931:174).]
tkʷáynaq̓i
Be or come to the end of a ridge. itkʷáynaq̓iša pátaat ‘the tree is at the end of the ridge’; tkʷáylak̓itit ‘ridge’.
tkʷáynp
Go hunting. itkʷáynpa ‘he went hunting’; itkʷáynpša yáamašyaw ‘he is hunting for deer’; ku tiskayáya čáw mún itkʷáynpɨnx̣ana ‘and Skunk would never go hunting’; pawinána patkʷáynpa ‘they went hunting’; tkʷáynptˀuyi ‘go on first hunt’; tkʷáynptnaq̓i ‘finish hunting’; náktkʷaynp ‘take hunting’; tkʷaynpłá ‘hunter’. [NE wɨsaláyti; wɨsalíln; NP /tkʷelíkn/.]
tkʷaynpłá
Hunter, man, baby boy. ku iwačá tkʷaynpłá X̣ʷaamayáy ‘and Eagle was a hunter’; ku aw kú pawɨ́šayčɨnx̣a šúkʷani tkʷaynpłá ‘and then they become a known/spirited hunter’; tkʷaynpłá iwɨ́šayčɨn ‘a boy has been born’; tkʷaynpłá iwiyánawi ‘a boy has been born’; miimá tkʷaynpłá ‘old hunter’; tkʷaynpłáma ‘hunters’. [NP /tkʷeliknew̓et(u)/.]