Pubic hair. [NP /smtey/.]
šɨ́mx̣
Buckskin dress. šɨmx̣mí áwa táatpas ‘she has beaded dress’; k̓ptłimá šɨ́mx̣ ‘beaded dress’. [NP /sm̓q/ ‘shirt, dress’.]
šnáwi
Look for, look for something specific. išnáwiya ílukasna ‘he looked for wood’; išnáwiša ačašpamá ‘he is looking for his glasses’; ášnawišaaš ‘I am looking for it’; šnáwišamaš ‘I am looking for you’; pašnáwita k̓úsimaaman máysx ‘they’ll look for the horses tomorrow’; ášnawitak ‘go look for it!’; wapášnawi ‘look for by groping with the hands’; x̣nɨ́mšnawi ‘look for by digging’. [NP /ˀpéw̓i/.]
šnɨ́m
Thornberry, western hawthorn, Crataegus douglasii. šnɨ́m áwa pát ƛ̓aax̣ʷmaamí ‘thornberry is the older sister of them all’; ana kú šnɨ́m ilatíta kúuknam tamaníčta šapx̣ʷlakayí ‘when the thornberry blooms then you should plant your squash’; ku ana mún át̓ix̣a šnɨ́m ku kúuk át̓ita wíwnu ‘and when the thornberry ripens then the huckleberry ripens’; áw šnɨ́m át̓i áwx̣aš pináwšuwaan wíwnu ‘now the Thornberry has ripened, now the huckleberry must have gotten herself ready’. [WS ašnɨ́m; NE šɨšnɨ́m; NP /ssnm/.]
Šnɨ́maašu
Simnasho, Oregon. [WS ašnɨ́maašu.]
šnɨ́maašu
Black hawthorn tree, Crataegus douglasii. Also šnɨ́maaš; šnɨ́mnaaš. [WS ašnɨ́maašu; NE šɨšnɨ́mšway; NP /ssnm/.]
Šnɨmaašułá
Person from Simnasho, Oregon. Šnɨmaašułáma ‘Simnasho people’. [WS ašnɨmaašułá.]
šnɨ́mšway
Black hawthorn tree. Usually šnɨ́maašu.
šɨnɨnɨ́pn
Definition:
Be dizzy.
Examples:
- išɨnɨnɨ́pša ‘he is getting dizzy’;
- išɨnɨnɨ́pna ‘she got dizzy’;
- áwnaš šɨnnɨ́pɨn anáwitki ‘I’ve gotten dizzy with hunger’;
- lášɨlɨnɨp ‘be dizzy from heat’;
- túušɨnɨnɨp ‘make dizzy by talking’.
See more:
Sometimes reduces to šɨnɨ́pn.
[NE šɨšnɨ́pn; Y šnɨ́pn; NP /cklwétn/; cf. also NP /sismtn/ ‘be uneasy, have vertigo’.]
šɨnɨnɨ́pni
Origin:
Definition:
Dazed, dizzy.
Example: šɨnnɨ́pni iwá ‘he is dizzy’.
See more:
[NE šɨšnɨpní.]
šnú-
Looking, seeing, with the eyes. šnútwana ‘follow with the eyes’; šnúwaaničanwi ‘gaze down upon’; šnúx̣aap ‘look underneath’. [NE šnɨ́m-; N šú-; NP /ste-/; /sléw-/; /sl´m-/; cf. NP /slu/ ‘eye’.]
šnútwana
Follow with the eyes, track. išútwanax̣a áčaški ‘he follows with his eyes’; pášutwanax̣ana ‘he followed him with his eyes’; išnútwanaša watíkš ‘he is tracking’. [NW šútwiin; NP /nmtwíkn/.]
šnúwaaničanwi
Gaze down upon. [NP /steléhnen/.]
šnúx̣aap
Look underneath. ƛ̓píip išnúx̣aapayi ‘he’s glanced under her wing dress’. [NP /stex̣éˀep/.]
špám
Autumn, fall. čáw wíyat áw iwá špám ‘it is almost fall now’; ana kú iwáta špám ku kúuk pɨnmíin apɨ́łapł áqatamčanwix̣a ‘when it will be fall then their leaves fall down’; kúuk ƛ̓áax̣ʷ pɨnmíin wáwnakʷšaš ápinawšuwanx̣a špámkni ánɨmiyaw ‘then all its body gets itself ready from autumn to winter’; špámi ‘be fall’. [WS & NW tiyám; NP /sex̣n´m̓(i)/.]
špámi
Be fall. áw išpámiša ‘now it’s getting fall’. [NP /sex̣liw´n/ ‘be fall camping’.]
špamíwi
Become autumn, return to fall. áw išpamíwiša ‘now it is returning to fall’. [NP /sex̣liweynék/.]
špamíwit
The beginning of autumn. [NP /sex̣liweynékt/.]
šp̓íit
Slicked down hair. tíšx̣šp̓itk ‘brush down’. See also sp̓íit. [NP sip̓íitsip̓it /sp̓ítsp̓it/ ‘supple, flexible’ (Aoki 1994:645); /cpyt/ ‘smooth’ (bound – Aoki 1994:39).]
šp̓íqʷɨn
Quilt, comforter. [WS łp̓íqʷɨn; NP /ˀspúqn/ ~ /ˀspúql/, perhaps /ˀs-/ ‘with cutting instrument’ (dist.) plus ablauted /p´qʷn/ ‘scatter’ (Aoki 1994:1079).]