942 terms start with “w

wapáwx̣in

Release, let go. Sometimes pronounced wapáx̣ʷin. wapáwx̣išaaš sɨ́nwit ‘I am letting my words go’; iwapáwx̣ita patún ‘he is going to give things away’; kuš áw ƛ̓áax̣ʷ áwapawx̣iša kʷaaná ‘and now I am letting that all go’; ana kú ix̣nɨ́mˀuyix̣a pt̓ínic ku kúuk iwapáwx̣inx̣a pɨnmíin kápɨn ku wápas ku x̣nít ku ana tún itáatpasišana ku ƛ̓áax̣ʷ iwapáwx̣inx̣a ‘when the girl first digs then she gives away her digging stick and bag and roots and whatever she was wearing and all she gives away’; ana kú patɨ́x̣ˀuyix̣a ku kúuk pawapáwx̣inx̣a ana tún twínpaš x̣apiłmí ku tiliwalx̣íma táatpas ku tílatat ku wɨłq̓ám ‘when they make their first shooting then they give away whatever, rifle, knife, and bloody clothes, pants and shoes’; ana tún iwapáwx̣ita pɨnmíin tkʷaynptpamá ‘whatever things he will give away pertaining to his hunting’; ku kúuk patáwapawx̣ina kʷaaná pt̓íisaan ‘and then they let that girl go’; ku kúušx̣i twínpaš iwapáwx̣ita ‘and in the same way he will give away his rifle’; ƛ̓áax̣ʷnam k̓ʷapɨ́n wapáwx̣ita kúušx̣i twínpaš ku kúušx̣i x̣apiłmí ‘you should get rid of all the aforementioned such as your rifle and knife’; pawapáwx̣inx̣a paamíin kápɨn ku x̣nít ana tún ‘they do their first digging and they get rid of their digger and roots, etc.’; múnam wapáwx̣ita anam tún pinátaatpasixana ‘when you let go whatever you would clothe yourself (with)’; iwapáwx̣ita ana tún áwa pɨnmíin kʷná waníčtpa ‘he will release something he has on that name’; ku kʷná patáwapawx̣inx̣a kʷáaman xúlxulmaaman ‘and there they release those fish’; qáwapawx̣in ‘lose’. [NP /wepewqin/ ~ /wepéwqin/.]

wapáwx̣it

Giving away, releasing.

wapáx̣ɨmk

Crumble with the hand. wapáx̣ɨmkayim ‘crumble it up for me!’. [NP /capáyaq̓aq/.]

wáp̓ay

Jointed rush, common reed, Phragmites australis. Used for making mats which are laid on the ground for drying roots (as in making ɨpá the tule mat wouldn’t allow circulation underneath). išáx̣ƛ̓ka wáp̓ay ku kʷɨ́nki aníya tamátačay ‘she cut the reeds and with that she made a mat’.

wap̓áywap̓ay

Scouring rush, Equisetum hyemale. [NP /s´yksyk/.]

wapčáywi

Be bad, get violent. iwapčáywiša ‘he is getting violent’.

wapčáy

Ornery, prone to violence. pawá maykwapčáy čikúuk kátkaatma ku pt̓ilíma ‘boys and girls are more prone to violence today’.

wáp̓ik

Wash clothes. pawáp̓ikɨnx̣ana táatpas aláypa ‘they used to wash their clothes at the shore’; hananúyšaaš wáp̓iktyaw ‘I am tired of washing clothes’. [NP /wap̓´yk/.]

wɨšáp̓ik

Wring, twist, strain out juice by wringing fruit in a cloth. iwšáp̓ikša apɨ́x̣na ‘she is wringing out the hide’.

wáp̓iki

Washed. wáp̓iki táatpas ‘washed clothes’. [NE wap̓ikí; NP /wap̓´ykiˀns/.]

wapčíyaš

Buckskin, buckskin used to dress bodies. wapčíyaš tún ‘any buskskin’; pláš wapčíyaš ‘white buckskin’; wapčiyašmí táatpas ‘buckskin shirt’. [NE lɨmslɨ́ms; Y lɨmɨ́slɨmɨs; NP /wispol/; /ˀispihiins/.]

wápiyaš

Fishing platform or scaffold (made of lumber but originally a rock); warp in basket weaving (‘warp’ also called, nɨkáštkt ‘tying’). Also pronounced, wápyaš. wápiyaš áwa kʷná ‘they have a fishing rock there’; aníša wápiyaš ‘he’s making his fishing scaffold’; šáx̣aapški aníyi wápiyaš ‘fishing scaffold made with lumber’; šax̣aapšmí wápiyaš ‘wood fishing scaffold’; wápyawayčt ‘the back and forth part of the beginning of a basket’. [WS wáwtanaš; Y tapatuktpamá, twaluutpamá; NP láwyalaniwaas /láwyalannwaas/.]

waplálaš

Bracelet.

wápnaq̓it

Ending rim of basket.

wapnátɨmt

Wasteful. wapnátɨmt p̓ísx ikʷíya tkʷátat ‘wastefully the food got sour’.

wɨšápni

Paddle away from shore. iwšápniša ‘he is paddling away from shore’; iwšápniyawašaaš ‘he is rowing out after me’; áwšapniyawak ‘go out after him! (as when one is drowning)’.

wapqúyn

Choke. iwapqúyna ‘he choked’; iwapqúyša pípški ‘he is choking on the bone’; čáwnam q̓ínuta iwapqúyta qíluš míš tún ‘you shouldn’t look, the red tailed or which ever hawk might choke’. [NP /ˀéx̣sk/.]

wapsíc

Braid (rope). iwapsíca taxʷɨ́sna ‘he braided the dogbane’; iwapsítsa tutanikmí tamastkáwas ‘he is braiding his lariat of hair’; ku ana pmáy pawačá aniłá pawapsícɨnx̣ana lúup ‘and they who were crafters used to braid rope’; wapsíci tamastkáwas ‘braided lariate’. [Y wapsík; NP /wex̣ʷpx̣ʷ´pi/.]

wapstwálat

Temple braids, worn by men, they are braided back into the regular braids.

wapsúx

Intelligent, wise, smart, skilled. iwačá wapsúx Spilyáy ku pakúuk iwačá paláy ‘Coyote was smart and sometimes he was stupid’; áwnaš wapsúxk̓a wá ‘I’m smart now’; wapsúxma awínšma ‘wise men’. [NP /wepcúk/.]