Any bright flower.
143 terms start with “k”
kɨc̓ɨc̓áas
Bothersome, tiring, tired, repetitive. kɨc̓ɨc̓áas ‘I feel tired’; kɨc̓ɨc̓áas iwá ‘he is tiring, bothersome’; kɨc̓ɨc̓áas isɨ́nwiša ‘he is speaking repetively’.
kčákn
Open the mouth. See qčákn.
-ki
Definition:
With something (as a tool or in a manner), by something (as a tool or in a manner).
Function:
Instrumental case. Attach to nouns.
Examples:
- išáx̣ƛ̓ka nɨkʷɨ́tna x̣apiłmíki ‘he cut the meat with his knife’;
- páwɨnpa apápki ‘he grabbed him with his hand’;
- šk̓apášwayki paˀaníx̣a k̓alk̓alípš ‘they make the cradleboard bow with rose’;
- ku pawáp̓ax̣ana paƛ̓aapá kʷɨ́nkix̣i taxʷɨ́ski ‘and they used to weave their basket hats with that same dogbane’;
- pamáwšuwanx̣ana walptáyktki ‘they used to get themselves ready with singing’;
- tiičámna páˀiƛ̓ɨmx̣ʷix̣a pɨnmikíin púwiki ‘it covers the ground with its snow’;
- kuš skúulix̣ana k̓úsiki ‘and I used to go to school by horse’;
- iyáytaša wásaski ‘he is floating along by raft’;
- wínax̣anaataš c̓íkc̓iki čɨ́ni ‘we used to go from here by wagon’;
- pináˀutpša lišáalki ‘she is putting a shawl around her shoulders’;
- níix̣kiš ásamx̣nax̣ana inmímaaman miyánašmaaman ‘I used to talk to my children in a good way’;
- kunam pinánaknuwita níix̣kisim px̣ʷíki ‘you should take care of yourself with only good thoughts’;
- ásamx̣našanaataš naamíki sɨ́nwitki ‘we were talking to them in our language’;
- čnáš máan iwaníša tanánki čí ‘how is this named in Indian?’;
- áwnaš ititámaša tanánki ‘now I am counting in Indian’;
- isɨ́nwiša šuyaputɨ́mki ‘he is speaking in English’;
- sɨ́nwisanaaš káˀuyitki ‘I was talking about the root feast’;
- átx̣uša wánaki ‘he’s worrying about the river’;
- kkáwšaaš x̣ax̣áykʷi ‘I feel bad about the money’;
- pasɨ́nwiša kʷɨ́nki tilaakinmíki ‘they are talking about that woman’;
- ana pmáy pamániyayišana waq̓íšwit čɨ́nki tiičámki ‘they (the soldiers) who were giving their lives because of this land’;
- súyak̓papki itwák̓ʷiiškša ipáax̣ ‘he’s spreading butter on the bread’;
- iwáynuuša nɨkʷɨ́t čúuški ‘she’s boiling the meat in water’.
See more:
[NP /-ki/.]
kiˀíis
Smiling, grinning. kiˀíis iwá ‘he is smiling’. [NP /x̣ileyx̣íley/.]
kiˀíisn
Smile. ikiˀíissa ‘he is smiling’.
kiˀíiswi
Smile. ikiˀíiswiša ‘he is smiling’. [Y p̓ɨškʷín; NP /x̣íleyn/.]
kíik
Be clean. Bound root. íkiik ‘clean’; sapákiik ‘clean, cleanse’; súkiik ‘mop’; twákiik ‘clean out with a stick, spatula’. Ablaut: kyáak, káayk. [NP /k´yk/ (bound).]
kíilawi
Taste. Shortened from káˀilawi. pakíilawiša ‘they are tasting’; sɨ́kni iwá čáw wíyat kúušx̣i kíilawitpa ana kúuš sawítk ‘yellow bell is almost the same in taste as the Indian carrot’. [NP /kíinewi/.]
-kíin
Instrumental case. Emphatic. kunam ím pánaknuwimta imikíin hawláaki apápki ‘and you will keep me with your heavenly hand’; tiičámna páˀiƛ̓ɨmx̣ʷix̣a pɨnmikíin púwiki ‘it covers the ground with its snow’; ku pináwšuwata pɨnmikíin wáwnakʷšaški ‘and she [the food] will get herself ready with her body’; pasɨ́nwišana imaamikíin ‘they were talking about you folks’; kúuš pináwšuwana pɨnmikíin qqaanáytki ‘thusly she got herself ready with her work’; isɨ́nwiya pɨnmikíin sɨ́nwitki ‘he spoke in his own language’; isɨ́nwiya pɨnmikíin ‘he spoke about him’; imaamikíin ƛ̓áax̣ʷ isɨ́nwiya ‘he spoke about you all’; imiinamikíin isɨ́nwiya ‘he talked about you two’. [NW -kínk.]
-kik
Definition:
Away from the speaker or the speaker side. Also has the meaning of disappearing, going away, or an action suddenly occurs away from the speaker. Implies ‘further on’ from some point already away from the speaker.
Function:
Translocative directional. Attack to the verbs.
Examples:
- iwínakika ‘he went on’;
- ku kúuk sɨ́nwit iwáanačičɨnkika naamíyaw níityaw ‘and then he sent word on to our house’;
- kʷɨ́łnaš k̓ʷáy ínč̓a tɨmnanáx̣ɨnkikš ‘that much further also I have told the story’;
- ku aw kú iwaanáytɨnkika saysáy ‘and then the worm went on out’;
- Reduces to -yk after the aspects.
- áwš wayčát̓ašaykš ‘now I am wanting to cross on over’;
- ku iwáanaytɨnx̣ayka ‘and he would go on out’.
See more:
-yk (after the aspects).
[NE -čič; NP /-kik/.]
-kíl
Instrumental case. Irregular form only in wɨx̣akíl ‘on foot’.
kiłáa
Messy, unkempt. kiłáaš wá ‘my place is messy’. [Cf. MosesColumbian ḳ íɬạ ʔ ‘careless’ (Beavert and Hargus 2009:64).]
kímkaš
California mountain kingsnake, Lampropeltis zonatus.
-kin
Instrumental case. túkin ‘with what?’; mɨ́łkin ‘how much (cost)?’; áwš míškin čáw aw kú wáytša ‘now then by whatever means I am not crossing’; míškin patmíyuša ‘what are they deciding?’; míškin iwá tíin ‘how with are the people’ (Jacobs 1929:176:19).
Kinčúuč
Canada. [NP /kincóc/; Jargon from King George.]
kitís
House cat, Felis cattus. Also píšpiš; p̓úus. [NP /pcpc/.]
kišúuš
Headband. [Cf. NP /ˀsúus/ ‘head ornament, headdress, crown’.]
kiwkíwlac
Drum. iwáwaanašaša kiwkíwlacna ‘he is beating the drum’. (Bruce Rigsby: “kíwkiwlàac is what I recorded from Vera [Jones].”) [WS & Y kiwkíwlas; NP /kiwkiwl̓ac/.]
kiyáwkiyaw
Softly, not loud.