Perhaps nominalizer in ɨst̓iyahá ‘Stick Indian’. [Cf. the NP “formant of creek names” /-he/ (Aoki 1994:106).]
47 terms start with “h”
háˀay
Unless, until, if. Also pronounced háay. kkɨ́smaaman xúlxulmaaman patášapattawax̣ɨnx̣a háˀay pawɨ́šayčta mɨ́ł šapíinawit ‘they raise small fish until they become however many inches’; čáwpam mún átkʷatata háˀay iwáta pátuki ‘you should never eat them until it is set’; háaynam mún tún pátx̣taymatax̣na kumaš isík̓ʷata kuˀúš iwá winanúut ‘if sometime you could trade me something then I will show you how to swim’. [NE & WS háy; NP /h´q̓o/ (perhaps /hq/ plus intensifier /-ˀu/); cf. Y háaˀay ~ háay ‘must, preferably’.]
haˀáywi
Be tranquil, peaceful. haˀáywišaaš ‘I am in a good mood’. [NP /haywán/; cf. NE háaˀay & Y haˀáay ‘satisfied, calm, rested’.]
haˀáywit
Peacefulness, tranquility. [NP /haywanáwit/.]
háašhaašn
Pant, breathe heavily, take a rest. áwnaš háašhaašša ‘I am taking a rest now’; áwnaš wáahaašhaašša ‘now I’m stopping for a breather’.
háam
Urine, urinate.
háašn
Breathe. čáwnam háaššana ‘you were not breathing’; iháašnašašaaš ‘he is breathing on me’; iháašnawašaaš ‘he is breathing on me’; tkʷáyhaašn ‘breathe hard, pant’; háašni ‘breathed, breathing’; háašt ‘breathing, breath’. [NE haˀášn; NP /hésn/; the retention of *h suggests borrowing from NP and the vowel length an earlier reduplication (e.g., *hehéšn).]
haašnáł
Without breathing, lifeless. [NP /hesn̓éy̓/.]
háašni
Breathed, breathing. háašni iwá ‘he’s breathing’.
háašt
Breathing, breath. k̓ʷałanáwašamaš inmíyaw háaštyaw kumaš k̓ʷałanáwaša inmíyaw waq̓íšwityaw ‘thank you for my breath and thank you for my life’; kʷɨ́nkita kú ku pɨnmíin áwinana háašt kɨ́tu ‘because of that then her breath went quickly indeed’; kyáak háašt ‘clean breath, clear air’; mɨlá háašt ‘bad breath, polluted air’. [NP héesin /hésnt/.]
háaštk̓ʷk
Catch the breath, sigh. iháaštk̓ʷkša ‘she is sighing’. [NP /héstkʷeht/.]
hahán
Root top. ispáytiša hahán ‘the root tops are sprouting’; luukšmí hahán áwa ana kúuš tún yác̓pš ‘the tops of the biscuit root are like (“look like”) ticks’; x̣awšmí hahán ‘cous root top’. (Bruce Rigsby: “I recall this word from Vera [Jones] as háhan.”) [NP /héhen/.]
haháw
Pacific or peach-leaf willow, Salix amygdaloides.
hámˀ
Heavily, severely, hazardous, cold. Of weather. hámˀ itax̣ʷíiłiša ‘it is slicking up bad’. [NP /ˀalpiˀs/.]
hananúy
Bothersome. hananúy iwá pɨ́sc̓at ‘the fog is tiresome’; áwnam wá hananúy ‘you are being bothersome’; áw iwiyánawi hananúy ‘now the bothersome one has arrived’; hananúy muxláy ‘bothersome flies’; íhananuyk ‘bother, be bothersome’. [NP /lammt̓ic/.]
hananúytɨmn
Talk nonsense. ihananúytɨmša ‘he is talking nonsense’. [NP /mmluut´m/ ‘speak ignorantly’.]
hananúywi
Be disgusted with, tired of. áw ihananúywiša golfityaw ‘now he is getting tired of playing golf’; áhananuywiyaaš ‘I got tired of them’; hananúywišaaš kúukityaw ‘I am tired of cooking’.
háti
Henderson’s desert parsley, Lomatium hendersonii; Donnell’s desert parsley, Lomatium donellii (?). Hunn 1990:342 háti ittáwax̣ɨnx̣a Bickeltonpa ‘Donnell’s desert parsley grows at Bickelton, Washington’; Spilyáyin čáw hátina páwx̣ina čɨ́ni ‘Coyote didn’t throw any Donnell’s desert parsley on this side (on the Oregon side)’.
háwˀ
Unexpectedly quick. łáamay háwˀ iwínana ‘unexpectedly he went missing’. [NP /l´p/.]
hawáanayk
Go on vacation. ihawáanayka wínš ‘the man went on vacation’; ku iwinána ihawáanaykša kútkutkni ‘and he went on vacation from work’.